Los Angeles

68.0°

2019.06.16(Sun)

[오늘의 생활영어] give notice ; 통고하다, (흔히 사임 의사를 회사에 밝히다)

[LA중앙일보] 발행 2019/05/15 스포츠 23면 기사입력 2019/05/14 19:10

(Burt and his wife Sally are preparing dinner … )

(버트와 아내 샐리가 저녁 먹을 준비중이다 …)

Burt: I got an e-mail from Mitch Loftus today.

버트: 오늘 미치 로프터스한테 이메일을 받았어.

Sally: What's up with him?

샐리: 그 사람 무슨 일 있어?

Burt: He gave notice yesterday.

버트: 어제 회사에 사직 의사를 밝혔대.

Sally: Really? How long has he worked at the bank?

샐리: 정말? 그 은행에서 일한 지 얼마 됐지?

Burt: I think it's been close to twenty years.

버트: 거의 20 년 됐을 걸.

Sally: Did he say why he was leaving?

샐리: 왜 떠난다고 말은 했대?

Burt: He said he was tired of his job and needed a change.

버트: 일이 싫증나서 뭔가 변화가 필요하다고 했대.

Sally: What's he planning to do?

샐리: 뭘 하려고 생각중인데?

Burt: His dream job. He's going to be a Park Ranger.

버트: 항상 꿈꾸던 것. 국립공원 보호감찰원.

Sally: That makes sense considering how much he likes the outdoors.

샐리: 그 사람 얼마나 자연을 좋아하는지 보면 사실 납득이 가네.

기억할만한 표현

* what's up with (one)? ~한테 무슨 일이 있나요? 어떻게 지냅니까?

"What's up with you Tom? You haven't been at work for a week."

( 탐 무슨 일이에요? 직장에 안 나온 지 일주일이나 됐는데.)

* dream job: 항상 꿈꿔오던 직업

"He thought he had his dream job but he discovered that it wasn't."

(그는 자신이 꿈꾸던 직장을 얻었다고 생각했는데 사실 그렇지 않다는 걸 알게 됐습니다.)

* make sense: 이해가 가다

"It doesn't make sense to drive when you can walk."

(걸어갈 수 있는데 차를 탄다는 게 이해가 되지 않는군요.)

California International University

www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

PlusNews

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown

핫딜 더보기+