Los Angeles

67.0°

2019.10.15(Tue)

[오늘의 생활영어] break the news to (somebody); 안 좋은 소식을 알리다, 전하다

[LA중앙일보] 발행 2019/09/17 스포츠 19면 기사입력 2019/09/16 20:23

(Two friends are having lunch … )

(친구 둘이 점심을 먹고 있다…)

Alicia: I really don't know how to break the news to you.

알리샤: 어떻게 이 소식을 전해야 할지 모르겠어.

Kelly: Just tell the truth. I won't take it personally.

켈리: 그냥 사실대로 말해. 사적으로 듣지 않을게.

Alicia: Well, I'm afraid you'll lose control of yourself.

알리샤: 네가 완전히 흥분할까봐 걱정돼.

Kelly: Sometimes it's wise to be direct. Come on don't beat around the bush!

켈리: 어떨 때는 직선적인게 더 현명한 거야. 자 빙빙 돌리지 말고!

Alicia: Since you want an honest answer I'll tell you the truth.

알리샤: 네가 솔직한 답을 원하니까 그럼 사실대로 말할게.

Kelly: All right. What is the truth?

켈리: 알았어. 뭔데?

Alicia: We've won two free tickets to Hawaii for a seven-day vacation.

알리샤: 하와이에서 7 일동안 휴가받는 공짜 티켓을 우리가 땄어.

Kelly: What? Are you serious?

켈리: 뭐? 정말이야?

Alicia: I'm serious. I got a letter today.

알리샤: 정말이야. 오늘 편지 받았어.

Kelly: You had me worried. I'm happy you were putting me on.

켈리: 너 날 걱정시키더니. 날 잘도 속여서 오히려 기쁘다.

☞기억할만한 표현

* lose control of (oneself): 흥분하다 자제력을 잃다

"She lost control of herself and cried for hours."

(그녀는 걷잡을 수 없이 몇시간을 울었습니다.)

* beat around the bush: 본론을 피하고 빙빙 돌리다

"If you think he's beating around the bush tell him."

(그 사람이 말을 빙빙 돌리는 것 같으면 그렇다고 말 해버리세요.)

* (one) is putting (one) on: 농담하다 놀리다

"If you're putting me on I'm going to be angry."

(저를 놀리시는 거라면 저 화낼 겁니다.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

PlusNews

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown