지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

센서스국 한국어 번역 '옥에 티'…‘연방자금’ 대신 '연방제국’ 오역

3월부터 온라인·전화·우편 조사

2020센서스(인구조사) 참여 홍보를 목적으로 전국적으로 확산될 한국어 광고에서 오류가 발견됐다.

센서스국은 14일 워싱턴DC 아레나스테이지에서 기자회견을 열고 센서스 참여를 장려하기 위해 한국어 등 12개 언어로 광고를 제작했고 전국적으로 확산시킬 것이라고 소개했다. 하지만, 한국어 광고에는 ‘연방자금’이라고 해야 할 부분을 ‘연방제국’이라고 표현하는 오류가 발생했다.

광고는 여자 주인공이 “아빠, 2020년 센서스에 참여하실 거죠?”로 시작하면서 센서스 참여가 주민과 사회에 미치는 영향을 설명하는 가운데 ‘연방자금’이라고 해야 할 것을 ‘연방제국’이라고 표현했다. 영상 하단의 자막 역시 ‘연방제국’이라고 표현됐다.

센서스국은 올해 처음으로 슬로건인 ‘우리가 만드는 미래, 지금 시작하십시오(Shape your future, START HERE)’를 한국어 등 12개 언어로 제작해 다문화 커뮤니티에 접근성을 높이겠다고 전했었다.



담당 커뮤니케이션 에이전시 ‘Young&Rubicam(Y&R)’은 “슬로건의 기존 콘셉트를 비영어 언어로 단순히 직역하지 않고, 문화적으로 적합하고 적절하며 의미 있는 문구로 번안했다”고 설명했다.

센서스는 3월 중순부터 본격적으로 주민들에게 초대장(invitation)이 발송되며, 주민들은 온라인 혹은 전화로 설문에 참여할 수 있다.

자세한 정보는 웹사이트(census.gov) 참조.


박다윤 기자



Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스