광고닫기

Los Angeles

65.0°

2020.10.30(Fri)

[오늘의 생활영어] have a change of heart ; 마음을 바꾸다

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

[LA중앙일보] 발행 2020/08/03 스포츠 21면 기사입력 2020/08/02 18:23

Esther is talking to her daughter Kelly. (에스더가 딸 켈리에게 말한다.)

Esther: So you‘re not going to go through with it?

에스더: 그래 너 안 할거지?

Kelly: No, Mom I’m not.

켈리: 응 엄마. 안 할거야.

Esther: Marriage is a big step to take in life.

에스더: 결혼은 인생에서 큰 변화야.

Kelly: I don‘t think I’m ready to get married right now.

켈리: 전 지금은 결혼할 준비가 안된 것 같아요.

Esther: How did John take it?

에스더: 존은 어떻게 받아들이든?

Kelly: He was disappointed but he understood.

켈리: 실망하죠. 그래도 이해를 해줬어요.

Esther: How did you tell him?

에스더: 존에게 어떻게 얘기했니?

Kelly: I just told him I had a change of heart.

켈리: 그냥 마음이 바뀌었다고 했어요.

Esther: You‘re young. You have plenty of time to get married.

에스더: 넌 아직 젊어. 결혼할 시간은 얼마든지 있어.

Kelly: Yes and I want to be sure I know what I’m doing.

켈리: 응. 그리고 내가 하는 일에 확신을 갖고 싶어.

기억할만한 표현

*go through with it: 힘든 일을 해내다.

“He went through with it. He told his boss that after working five years he needed to make more money.” (그 사람 하기 힘든 말을 했어. 5년이나 일했으니 임금을 더 받아야겠다는 말을 상사에게 했으니 말이야.)

*a big step: 인생의 큰 변화.

“Having a child is a big step in your life.” (아기를 갖는 건 인생에서 큰 변화야.)

*how did (one) take it?: (누구의) 반응이 어때?

Jim: “I told Steve I had to fire him.” (짐: 스티브에게 어쩔 수 없이 해고한다고 통고했어.)

Roger: “How did he take it” (라저: 스티브 반응이 어때?)
Jim: “He was angry.” (짐: 화를 내지.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

PlusNews

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

박유진 변호사

박유진 변호사

HelloKTown