광고닫기

Los Angeles

69.0°

2020.10.23(Fri)

[오늘의 생활영어] a living hell; 생지옥

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

[LA중앙일보] 발행 2020/08/10 미주판 21면 기사입력 2020/08/09 19:26

Two friends are having lunch. (두 친구가 점심을 먹고 있다.)

Trevor: This month has been a living hell.

트레버: 이번 달은 생지옥 같았어.

Chucky: Are you talking about the incredible rise in gas prices?

처키: 개스비가 마구 뛰는 거 말하는 거야?

Trevor: Not only that! Food and airline prices have gone through the roof!

트레버: 그게 다가 아니야! 식료품 하고 비행기 값도 하늘 높은 지 모르고 올랐어!

Chucky: Everybody I've talked to says there's no let up.

처키: 사람들과 얘기해 보면 이구동성으로 가격이 내리는 게 없대.

Trevor: There better be or we won't be able to afford to do anything.

트레버: 좀 내려야 할 텐데. 안 그러면 아무 것도 못 할 것 같아.

Chucky: I've already put off going away for summer vacation this year.

처키: 난 올 여름 휴가 때 어디 가는 건 진작에 미뤘어.

Trevor: I suppose I'll have to do the same thing because I was planning on driving around the west.

트레버: 서부 쪽을 자동차 여행할 계획을 세웠는데 나도 그래야겠다.

Chucky: There's a good thing about not going anywhere for a vacation.

처키: 휴가 때 어디 안 가는 게 좋은 것도 있어.

기억할만한 표현

*go through the roof: 값이 뛰다. 천정부지로 오르다.

“If college tuition continues to go through the roof, no one will be able to go to college.” (대학교 학비가 천정부지로 오르면 아무도 대학에 못 갈 거야.)

*put off: 연기하다. 미루다.

“She keeps putting off her wedding, so I don’t think she will marry him.” (그 여자 말야, 결혼식을 계속 연기하는 걸 보니 그 남자와 결혼할 것 같지 않아.)

California International University

www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

PlusNews

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown