광고닫기

Los Angeles

61.0°

2020.10.30(Fri)

[오늘의 생활영어] Supposed to; 당연히

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

[LA중앙일보] 발행 2020/09/19 미주판 21면 기사입력 2020/09/18 18:41

Doug is waiting for Brian to take him to the airport but he is late.)

(더그가 공항에 데려다 줄 브라이언을 기다리고 있는데 그가 늦다.)

Doug: (Talking to himself.) When is he going to get here? I'm going to miss my plane.

더그: (혼잣말로) 언제 오려고 그러는 거야? 이러다 비행기 놓치겠네.

Brian: (Rushing into the house.) I'm sorry I'm late.

브라이언: (집 안으로 서둘러 들어오며) 미안. 늦었어.

Doug: What kept you? You're twenty minutes late.

더그: 왜 이렇게 늦었어? 20분이나 늦었어.

Brian: I ran out of gas. I had to stop and get some.

브라이언: 차에 개스가 떨어져서. 주유소에 들려 좀 넣고 오느라고 그랬어.

Doug: You were supposed to be here at 1:00 and it's 1:20.

더그: 1시에는 여기 왔어야지. 지금 1시 20분이야.

Brian: I'm sorry. Let's get your luggage in the car.

브라이언: 미안해. 차에 짐 싣자.

Doug: Take the freeway. It's faster.

더그: 프리웨이로 가자. 그게 빨라.

Brian: I know a faster way to get to the airport.

브라이언: 공항에 빨리 가는 길 알아.

Doug: I don't care which way you go. I don't want to miss my plane.

더그: 무슨 길로 가던 상관없어. 비행기만 안 놓치면 돼.

Brian: I'll get you there in no time.

브라이언: 금방 데려다 줄게.

기억할만한 표현

*What kept you?: 왜 이렇게 늦었어?

Jim: “I’ve been waiting for an hour. What kept you?” (짐: 한 시간이나 기다렸잖아. 왜 이렇게 늦었어?)

Roger: “I couldn’t find my car keys.” (라저: 차 키를 못찾아서 그랬어.)

*run out of (something): (무엇이) 떨어지다.

“I ran out of rice last night and I had to buy more.” (지난 밤에 쌀이 떨어지는 바람에 어쩔 수 없이 쌀을 더 샀어.)

*in no time: 곧바로. 잽싸게.

“He was late for school, so he finished his breakfast in no time.” (그는 등교 시간에 늦어서 급하게 아침을 먹었어.)

California International University

www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

PlusNews

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

박유진 변호사

박유진 변호사

HelloKTown