광고닫기

Los Angeles

69.0°

2020.09.26(Sat)

[오늘의 생활영어] bite (someone’s) head off; (누구에게) 버럭 화내다

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

[LA중앙일보] 발행 2020/07/17 미주판 21면 기사입력 2020/07/16 18:42

Debbie is complaining to her husband. (데비가 남편에게 투덜거린다.)

Debbie: I'm bored. Let's go out and do something exciting.

데비: 나 심심해. 우리 외출해서 신나는 것 좀 하자.

Kent: Sorry. I'm in the middle of studying for my physics exam. I won't be able to make it tonight.

켄트: 미안해. 물리학 시험 공부하고 있잖아. 오늘 밤에는 어디 못가겠다.

Debbie: You've been studying all day. Why don't you take a break? Forget studying for a while.

데비: 하루 종일 공부만 하잖아. 좀 쉬면 안돼? 공부는 잠시 접어놓고.

Kent: Get off my back! I can't go anywhere.

켄트: 귀찮게 좀 굴지마! 아무 데도 못간다니까.

Debbie: Don't bite my head off!

데비: 나한테 화내지마!

Kent: Then let me study. Go watch TV.

켄트: 그럼 나 좀 공부하게 해줘. 가서 TV 봐.

Debbie: I've been watching TV all day. I need to do something else.

데비: TV는 하루 종일 봤어. 다른 거 해야 돼.

Kent: Well do it alone. I have to get a good grade on this test to keep my scholarship.

켄트: 그럼 혼자 해. 장학금 받으려면 이번 시험에서 학점을 잘 받아야 돼.

Debbie: Will you promise to take me somewhere when you finish?

데비: 시험 끝나면 나 데리고 어디든 간다고 약속할래?

Kent: I promise. Please let me study.

켄트: 약속할게. 이제 공부 좀 하게 해줘.

기억할만한 표현

*take a break: 잠시 쉬다.

“I took a break and now I don’t feel like going back to work.” (잠깐 쉬었는데 지금 다시 일하러 가고 싶지 않아.)

*get off my back: 이래라 저래라 하지마. 참견하지마.

“If you don’t get off my back I’ll never speak to you again.” (계속 참견하면 너하고 다시는 말 안 할거야.)

California International University

www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

PlusNews

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

김혜린 재정 플래너

김혜린 재정 플래너

김준서 이민법 변호사

김준서 이민법 변호사

HelloKTown