통합홈 LA NY Chicago SF DC Atlanta Montgomery Texas Seattle San Diego Vancouver Toronto 한국중앙일보
> 뉴스 > 교육 > 성인교육
기사목록|  글자크기
[오늘의 생활영어] (somebody) can't help it; 어쩔 수 없다
  • 댓글 0
[LA중앙일보]    발행 2017/08/02 스포츠 23면    기사입력 2017/08/01 21:09
  • 스크랩
(David and Hannah are at work in the office…)

(데이빗과 해나가 직장 사무실에서…)

David: Hannah do you have some aspirin or some kind of pain reliever?

데이빗: 해나 아스피린이나 아니면 진통제 같은 거 좀 있어?

Hannah: I think so. I'll look in my purse. What's the matter?

해나: 있을 거야. 지갑 좀 볼게. 왜 그러는데?

David: I went to a going away party last night and I drank too much.

데이빗: 어젯밤에 송별 파티에 갔는데 술을 너무 많이 마셨어.

Hannah: Now you've got a hangover.

해나: 이제 숙취가 왔구나.

David: Mostly I've got a splitting headache.

데이빗: 대개는 머리 깨질 듯 아파.

Hannah: That's what you get for going out in the middle of the week.

해나: 주중에 밖에 나가니까 그렇게 되지.

David: I couldn't help it. A very good friend is moving to New York today.

데이빗: 어쩔 수 없었어. 아주 친한 친구가 오늘 뉴욕으로 가거든.

Hannah: Do you think that‘s a good reason for being irresponsible?

해나: 그게 무책임한 행동을 할만한 괜찮은 이유가 된다고 생각하니?

David: It may not be a good reason but it is a reason.

데이빗: 그럴듯한 이유는 아닐 지 모르겠지만 이유는 이유지.

Hannah: Here are the aspirin. I hope they work.

해나: 아스피린 여기 있어. 잘 들었으면 좋겠다.

기억할만한 표현

*(a) going away party: 송별 파티.

“Jerry must be well-like because there were a lot of people at his going away party.” (송별 파티에 사람들이 많이 와서 제리는 기분이 좋을 거야.)

*a splitting headache: (머리가 깨질 것 같은) 극심한 두통.

“I get a splitting headache whenever I think of her.” (그 여자 생각만 하면 머리가 깨질 듯 아파요.)

*in the middle of the week: 주중에 (보통 수요일을 의미함).

“I’ll give you a call in the middle of the week.” (내가 주중에 전화할게.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사

  • 스크랩

 

인기건강상품