Los Angeles

Clear
58.7°

2018.11.18(SUN)

Follow Us

[오늘의 생활영어] take (one) at (one's) word; (누구의) 말을 믿다

[LA중앙일보] 발행 2018/09/07 스포츠 19면 기사입력 2018/09/06 20:53

(Sammy and his wife Judith are talking…)

(새미와 아내 주디스가 이야기를 나눈다…)

Judith: You have been very quiet. Do you have something on your mind?

주디스: 당신 요즘 너무 말이 없어. 신경 쓰이는 일이라도 있어?

Sammy: Nothing that I really want to talk about.

새미: 정말 아무 얘기도 하기 싫어.

Judith: We've always talked about everything. Why don't you want to get it off your chest?

주디스: 우린 뭐든지 항상 얘기했잖아. 왜 털어놓지 않아?

Sammy: I don't want to talk about it now. I just don't think it's the right time.

새미: 지금은 말하고 싶지 않아. 말할 때가 아닌 것 같아.

Judith: I'll take you at your word.

주디스: 당신 말 믿을게.

Sammy: Thank you. I appreciate your patience.

새미: 고마워. 기다려줘서 고마워.

Judith: I learned a long time ago that it doesn't do any good to have it out with you.

주디스: 당신과 말다툼하는 게 아무 도움이 안 된다는 건 오래 전에 알았어.

Sammy: I don't remember having it out with you.

새미: 당신과 말다툼한 기억이 안나는데.

Judith: You have a short memory. I remember many times.

주디스: 잘 잊어버리니 그렇지. 내 기억으론 한 두 번이 아니라.

Sammy: Well, I call them discussions.

새미: 글쎄, 난 상의한 거였는데.

기억할만한 표현

*have something (or a lot) on one's mind: 신경 쓰이는 일이 있다 (많다).

"Since she started her business she has a lot on her mind." (그녀는 비즈니스를 시작해서 신경 쓰이는 일이 많습니다.)

*get it or something off (one's) chest: 걱정거리를 털어놓다.

"She got it off her chest so she feels better." (그녀는 속 얘기를 털어놓은 다음에 기분이 나아졌습니다.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

Branded Content

 

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown