Los Angeles

Overcast
57.1°

2018.11.22(THU)

Follow Us

[오늘의 생활영어] all together; 전부 다

[LA중앙일보] 발행 2018/09/08 경제 10면 기사입력 2018/09/07 18:20

(Lloyd is talking to Roger at work…)

(로이드와 로저가 사무실에서…)

Lloyd: That's a great shirt. Where did you get it?

로이드: 셔츠 멋있네. 어디서 산 거야?

Roger: At that new store at the mall.

로저: 샤핑 몰에 새로 생긴 가게에서 샀어.

Lloyd: I really like it.

로이드: 마음에 쏙 든다.

Roger: I got it on sale. I got this shirt a pair of pants and a sweater.

로저: 세일할 때 산 거야. 이 셔츠하고 바지랑 스웨터 샀어.

Lloyd: Was it expensive?

로이드: 비쌌어?

Roger: Not a bit. All together I paid just $30.

로저: 전혀 안 비쌌어. 전부 다 합해서 30달러 밖에 안됐어.

Lloyd: Just $30 for a shirt pants and a sweater?

로이드: 셔츠하고 바지 스웨터가 30달러라고?

Roger: You heard right.

로저: 그렇다니까.

Lloyd: That's a steal!

로이드: 공짜네!

Roger: You should go there. The sale ends next Friday.

로저: 한 번 가봐. 다음주 금요일이면 세일이 끝나.

기억할만한 표현

*not a bit: 전혀 아니다.

Jim: "Are you angry that I ate the last slice of pizza?" (짐: 마지막 남은 피자 한 조각을 내가 먹어서 화났어요?)

Roger: "Not a bit. I didn't want anymore." (로저: 전혀 아닙니다. 난 더 먹지도 못해요.)

*You heard right: 맞습니다.

Jim: "Is it true that Jay is getting married?" (짐: 제이가 결혼하는 게 사실인가요?)

Roger: "You heard right. He's getting married next month." (로저: 맞아요. 다음 달에 결혼해요.)

*That's a steal: 거저나 다름없다.

Jim: "I paid only $50 for this leather jacket." (짐: 이 가죽 재킷은 50달러 밖에 안해요.)

Roger: "Really? That's a steal." (라저: 정말요? 거저네요.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

Branded Content

 

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown