![]() |
(회사 동료 2명이 직장에서 얘기를 나누며…)
Ernie: Did you hear the news?
어니: 소식 들었어?
Harold: No what happened?
해롤드: 아니. 무슨 일인데?
Ernie: The company is cutting back the staff.
어니: 회사가 직원을 감원한대.
Harold: That's not something to joke about.
해롤드: 그런 건 농담할 일이 아니야.
Ernie: No joke. I got the news first thing today from the president's secretary.
어니: 농담 아니야. 오늘 오자마자 사장 비서에게 들은 얘기야.
Harold: You really caught me off guard.
해롤드: 정말 생각지도 못하던 일이야.
Ernie: Yeah. I feel the same way.
어니: 그래. 나도 마찬가지야.
Harold: This is going to be difficult for a lot of people.
해롤드: 많은 사람이 힘들어지겠네.
Ernie: It could be us. They could let us go.
어니: 우리 일이 될 수도 있어. 우리를 해고할 수도 있다고.
Harold: You're right. I'm going to find another job.
해롤드: 맞는 말이야. 다른 직장을 알아봐야겠어.
기억할만한 표현
*cut back: 줄이다.
“Do you have any ideas on how to cut back on spending?” (어떻게 비용을 절감할 지 무슨 아이디어 있나요?)
*first thing: ~하자마자 맨 처음.
“I want the report on my desk the first thing tomorrow.”
(내일 출근하자마자 볼 수 있게 보고서를 내 책상 위에 갖다 놓으세요.)
*let (someone) go: 해고하다.
“That company has been letting people go since the beginning of the year.” (그 회사는 연초부터 계속 직원을 해고하고 있어요.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710
백신 접종, 직종에서 나이순으로…50세 이상 먼저…뉴섬 "재조정 계획 검토"
'후궁 발언' 조수진 고소한 고민정 "참아 넘기지 않겠다"
한인 IRS 조사관 기소…신분도용·송금사기 등 혐의
'세대변화' 달라진 LA한인회 이사회
진성준 “누구나 띨띨한 집 한 채 원치 않아…‘사는 집’ 돼야”
3차 경기 부양안 축소 가능성…백악관 국가경제위원장 수혜 자격 강화 등 시사
외교위에 한인 3명 포진…연방하원 상임위 배정 의원들 2~3곳서 활동
워싱턴서 이민법 개혁 시위…서류미비자 합법화 등 촉구
"주호영이 성추행했다" 엘리베이터 CCTV로 본 진실
상조회 먹튀 논란…배분금 안 주고 연락두절