![]() |
(친구 둘이 점심을 먹으며…)
Tami: My cell phone company drives me up the wall.
태미: 셀폰 회사 때문에 짜증이 나.
Sophia: What did they do this time?
소피아: 이번엔 또 무슨 일인데?
Tami: I got a letter saying they are going to increase my insurance premium.
태미: 셀폰 회사에서 편지가 왔는데 보험료를 올리겠다는 거야.
Sophia: Insurance for your cell phone? That‘s news to me.
소피아: 네 셀폰 보험 들었어? 처음 듣는 얘긴데.
Tami: Me too. And they said I requested the insurance.
태미: 나도 금시초문이야. 그런데 내가 원해서 보험을 들었다는 거야.
Sophia: What are you going to do about it?
소피아: 어떻게 할 거야?
Tami: I’m going to call them and give them a piece of my mind.
태미: 전화 해서 화를 내려고.
Sophia: You should probably wait until your anger dies down.
소피아: 화가 가라 앉을 때까지 기다리는 게 좋지 않아.
Tami: That‘s a good idea.
태미: 그게 낫겠다.
Sophia: I‘m going to start reading my bills more carefully.
소피아: 전화비 고지서 오면 더 꼼꼼히 읽어봐야겠다.
기억할만한 표현
*drive (someone) up the wall: 짜증나게 하다. 화나게 하다.
“Your constant complaining drives me up the wall.” (네가 계속 투덜대니까 나도 화가 난다.)
*give (someone) a piece of your mind: (짜증나게 만든 사람에게) 화를 내다.
“If he doesn’t stop screaming I‘m going to give him a piece of my mind.” (그 사람이 계속해서 비명을 지르면 나도 화를 낼 거야.)
*die down: (감정이) 수그러들다. 진정된다.
“Since I gave her a piece of my mind my anger towards her has died down.” (그녀에게 화를 냈더니 미운 마음이 가라앉았어.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710
백신 접종, 직종에서 나이순으로…50세 이상 먼저…뉴섬 "재조정 계획 검토"
'후궁 발언' 조수진 고소한 고민정 "참아 넘기지 않겠다"
한인 IRS 조사관 기소…신분도용·송금사기 등 혐의
'세대변화' 달라진 LA한인회 이사회
진성준 “누구나 띨띨한 집 한 채 원치 않아…‘사는 집’ 돼야”
3차 경기 부양안 축소 가능성…백악관 국가경제위원장 수혜 자격 강화 등 시사
외교위에 한인 3명 포진…연방하원 상임위 배정 의원들 2~3곳서 활동
워싱턴서 이민법 개혁 시위…서류미비자 합법화 등 촉구
"주호영이 성추행했다" 엘리베이터 CCTV로 본 진실
상조회 먹튀 논란…배분금 안 주고 연락두절