지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[오늘의 생활영어] not have the faintest idea; 전혀 모르겠다

(Two friends are sitting down for lunch…)

(친구 둘이 점심을 먹으려 앉아있다...)

Eric: It‘s beyond me why you always choose this restaurant.

Eric: It‘s beyond me why you always choose this restaurant.



에릭: 네가 왜 항상 이 식당만 오는지 도무지 모르겠어.

Tim: It has all the qualities I need in a restaurant.

팀: 식당이 갖춰야 될 수준을 다 갖췄잖아.

Eric: Bad food and bad service?

에릭: 형편 없는 음식과 서비스 말이야?

Tim: No! drop dead gorgeous servers.

팀: 아니! 끝내주게 예쁜 종업원들 말이야.

Eric: That’s all you ever think of. When are you going to settle down?

에릭: 네가 생각하는 건 그게 전부야. 언제 결혼해서 안정될래.

Tim: That‘s a very good question but I don’t have the faintest idea.

팀: 그거 아주 좋은 질문인데 나도 도통 모르겠다.

Eric: I know you don‘t. I don’t know why I even care.

에릭: 네가 알 리가 없지. 내가 왜 그런 걸 신경 쓰는지 나도 모르겠으니까.

Tim: I don‘t either but I think we should order if we want to get back to work.

팀: 나도 모르긴 마찬가진데 점심 먹고 다시 일하려면 주문은 해야겠다.

Eric: Good idea. What do you recommend?

에릭: 좋은 생각이야. 권하고 싶은 음식 있어?

Tim: The lunch special is usually very tasty.

팀: 런치 스페셜이 대체로 아주 맛있어.

기억할만한 표현

*it’s beyond me…: 도무지 모르겠다.

“It’s beyond me why she took that low-paying job.” (그녀가 왜 그런 저임금 일을 잡았는지 도무지 모르겠어.)

*drop dead gorgeous: 끝내주게 예쁘다, 잘 생겼다.

“She isn’t very friendly, but she’s drop dead gorgeous.” (그녀는 그렇게 친절하지는 않지만 끝내주게 예뻐.)

*settle down: (결혼해) 정착하다, 안정되다.

“She has been much happier since she settled down.” (그녀는 가정을 꾸리더니 훨씬 행복해졌어.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스