지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

이야기로 배우는 마르띤의 스패니시 생활회화 <258> 여행2

Quiero hacer una reservacion para la ciudad de Mexico. 이 문장을 응용하면 우선 앞 부분의 Quiero hacer una reservacion에서 reservacion 대신에 '예약 약속'의 의미인 cita를 넣어 Quiero hacer una cita con(with)~가 될 수 있다. cita는 사람과의 약속이다.

para 전치사는 '용도/목적/목적지'로 지명이 오면 '목적지'로 '~가는'이다.

즉 '멕시코시에 가는 항공편(vuelo) 예약을 하고 싶다'가 된다. '~에서 오는'이라고 출발지를 표현하는 전치사 de를 써야 한다.

원래 de는 영어 of from으로 뒤에 지명이 오면 출발지나 출신지를 나타낸다.



3번은 '언제 출발하실 건데요?'이고 4번의 문장 Para el domingo que viene를 직역하면 '오는 일요일을 위하여'가 되지만 여기서 para el domingo는 '일요일에'로 뒤의 que viene는 갖다 붙인 상용어로 que는 관계사 viene는 venir(오다) 동사의 3단수로 합쳐서 '오는'이라는 의미가 된다.

이 표현은 '오는 일요일 다음 주 다음 달'의 의미로 쓰일 수 있다.

5번의 ¿Solo un lugar(asiento)?에서 solo가 중요한 부사겸 형용사다. solo는 두 가지로 쓰이는데 첫째 acento가 있는 solo는 영어 only로 '단지/오직'의 의미고 액센트가 없으면 '혼자/외로이'로 의미가 바뀐다. lugar는 '장소' asiento는 '좌석'.

7번의 ¿Ida solo o ida y vuelta?에서 ida는 ir(가다) 동사의 명사형으로 '감' 그리고 o는 접속사 영어or vuelta는 volver(돌아오다)의 명사형으로 '돌아옴'이 돼 '왕복'의 의미가 된다. 즉 '편도입니까 아니면 왕복입니까?'가 되겠다.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스