Los Angeles

Partly Cloudy
63.9°

2018.11.17(SAT)

Follow Us

[오늘의 생활영어] be on a roll; 계속 성공하다, 승승장구하다

[LA중앙일보] 발행 2018/06/27 스포츠 23면 기사입력 2018/06/26 18:20

(Marcus and Denny are discussing their company's future … )

(마커스와 데니가 회사의 장래를 의논하고 있다…)

Denny: If we get that contract it'll mean a lot more money for the company.

데니: 그 계약이 이뤄지면 회사는 큰 돈을 벌게 되는 거야.

Marcus: And we'll finally be on a roll.

마커스: 드디어 우리도 승승장구를 시작하는 거지.

Denny: Our little company has a chance to get bigger.

데니: 우리 작은 회사가 성장할 기회를 얻는 거야.

Marcus: It's starting to get very exciting. I'm anxious to hear what they decide.

마커스: 흥분되는 걸. 그 사람들이 어떻게 결정을 할지 궁금해.

Denny: They should be calling us in about an hour or so.

데니: 한 시간정도 내로 우리한테 전화할텐데.

Marcus: What do you think they'll say?

마커스: 뭐라고 할 것 같아?

Denny: They've been leaning toward giving us their business but it's definitely not a done deal.

데니: 우리에게 계약해주는 쪽으로 마음이 기울고 있긴 하지만 다 된 일은 아니야.

Marcus: How can you be so calm? I'm a nervous wreck.

마커스: 자넨 어떻게 그리 침착해? 난 초조해 못견디겠어.

Denny: Well there's nothing we can do but wait and see what happens.

데니: 글쎄, 앉아서 기다리는 외에 우리가 할 수 있는 일이 없잖아.

Marcus: I know you're right but there's no way I can be so calm.

마커스: 자네 말이 맞지만 난 침착할 수가 없어.

기억할만한 표현

* lean toward: ~쪽으로 마음이 기울다 심각히 고려하다

"She always leans toward having fun instead of working." (그녀는 일하는 것 보다는 항상 노는 쪽으로 마음이 기웁니다.)

* a done deal: 다 성사된 계약 협정 결정

"Now that the merger is a done deal we have a lot of work to do."(합병이 결정된 지금으로서는 우리의 할 일이 정말 많습니다.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

Branded Content

 

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown