Los Angeles



Follow Us

[오늘의 생활영어] have eyes in the back of (one's) head; 머리 뒤에도 눈이 달리다

[LA중앙일보] 발행 2018/08/14 스포츠 18면 기사입력 2018/08/13 19:15

Marsha: Timmy! What happened to you?

마샤: 티미! 무슨 일 있었어?

Timmy: A car almost hit me. I swerved and hit a parked car and fell in the street and cut my knee…

티미: 차에 치일 뻔 했어. 비틀거리다 주차된 차에 부딪치고 길에 쓰러져서 무릎이 찢어졌는데…

Marsha: Are you alright? I'll take you to the doctor.

마샤: 괜찮아? 병원에 가자.

Timmy: I'm okay. A lady stopped to patch me up.

티미: 괜찮아요. 지나가던 어떤 여자분이 응급처치를 해주셨어.

Marsha: What's her name?

마샤: 그 분 성함이 뭐였니?

Timmy: I don't know. It slipped my mind.

티미: 몰라. 잊어버렸어요.

Marsha: Well, it was very nice of her to help you.

마샤: 어쨌든 널 도와주다니 정말 고맙구나.

Timmy: Then she offered to drive me home.

티미: 그리고 집에까지 태워다 줬어.

Marsha: That woman has a heart of gold.

마샤: 그 여자분 참 좋은 분이구나.

Timmy: She said it wasn't my fault because I don't have eyes in the back of my head.

티미: 그분이 내 머리 뒤에 눈이 달린게 아니니 내 잘못이 아니라고 했어요.

기억할만한 표현

*patch (someone) up: (누구에게) 응급처치를 하다.

"Soldiers with minor injuries were patched up and sent back into battle." (가벼운 부상을 입은 군인들은 응급처치를 받은 뒤 다시 전선으로 배치됐습니다.)

*it slips (one's) mind: 잊어버리다.

"I will call you tonight unless it slips my mind." (잊어 버리지만 않으면 오늘밤 전화할게요.)

*(one) has a heart of gold: (누구는) 사람이 참 좋다.

"He looks like a tough guy but he has a heart of gold." (그는 거칠어 보이지만 사람이 참 좋습니다.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

Branded Content


포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기