Los Angeles

Scattered Clouds
62.8°

2018.09.23(SUN)

Follow Us

[오늘의 생활영어] back at it; (기계나 사람이) 이전의 상태나 하던 일로 돌아가다

[LA중앙일보] 발행 2018/07/28 경제 10면 기사입력 2018/07/27 17:34

(Roger is talking to Jim at work…)

(직장에서 로저가 짐과 대화를 나눈다…)

Roger: Well, my bathroom sink is back at it.

로저: 있잖아, 목욕탕 세면대가 예전 상태로 돌아갔어.

Jim: What's the problem?

짐: 뭐가 문제야?

Roger: The pipe under the sink is leaking water again.

로저: 세면대 밑에 있는 파이프에서 다시 물이 새.

Jim: I thought you fixed it.

짐: 네가 고친 줄 알았는데.

Roger: So did I. I guess I didn't do a good job.

로저: 고쳤지. 일을 제대로 안한 것 같아.

Jim: It's best to call a plumber and let a professional do it.

짐: 배관공을 불러서 전문가에게 맡기는 게 최고야.

Roger: I'm learning that the hard way.

로저: 이 고생을 하며 그걸 깨닫는 중이야

Jim: Call my plumber. He's good. Here's his number.

짐: 내가 아는 배관공에게 전화해. 일을 잘 해. 전화번호 여기 있어.

Roger: Is this going to cost me a pretty penny?

로저: 돈이 많이 들겠지?

Jim: No his prices are very reasonable.

짐: 아니 아주 적당한 가격이야.

기억할만한 표현

* it's best to…: …하는 것이 가장 좋다.

"You can drive to the beach three different ways but it's best to take the freeway."

(운전해서 바닷가에 가는 방법이 세 가지 있는데 프리웨이를 타는 게 최고입니다.)

* (one) is learning that the hard way: 어렵게 인생의 교훈을 배우다.

John: "Stop being so critical of your wife." (존: 부인에게 너무 깐깐하게 대하는 거 그만하세요.)

Robert: "I'm learning that the hard way. Now she's leaving me"

(로버트: 이렇게 힘들게 그걸 깨닫고 있습니다. 아내가 나와 헤어지겠답니다.)

*cost (one) a pretty penny: 어떤 일에 많은 돈을 지불하다.

"That new car cost him a pretty penny."

(그는 새 차를 사느라 큰 돈을 썼습니다.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

Branded Content

 

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown