[밖에서 본 시카고, 시카고 사람들] 추억의 도시 시카고
내게 시카고는 추억이다. 시카고는 중학교 지리시간, 북미 오대호를 공부하며 눈여겨본 도시였고 ‘Hard to Say I'm Sorry’ 등 명곡으로 시대를 풍미한 그룹 ‘시카고’(Chicago)로 친숙한 곳이기도 했다.시카고 발음이 왜 ‘치카고’나 ‘키카고’가 아닌지 갸우뚱 한 적도 있다. 원주민들이 경작하던 야생 마늘(shikaakwa)을 프랑스 탐험가가 ‘세카고우’(Checagou)로 말한데서 비롯됐다는 사실은 한참 뒤에 알았다.
1988년 한 스포츠신문의 기자였던 내게 시카고는 불세출의 농구스타 마이클 조던의 연고 도시로 단단히 각인됐다. 비단 시카고 불스에 빠진 것이 나 하나 뿐이겠냐마는 1994년엔 아예 농구 담당기자가 되면서 더 깊은 관심의 대상이 되었다.
덕분에 시카고를 난생 처음 방문하는 행운을 누리기도 했다. 한국에서 프로농구가 출범한 1997년 원년 리그 이후 첫 번째 외국인 선수 트라이아웃이 열린 곳이 바로 시카고였다.
너무 커서 눈이 휘둥그레진 오헤어국제공항을 시작으로 도심 곳곳에서 알록달록한 소들의 형상들을 만난 게 지금도 강하게 뇌리에 남는다. ‘시카고 불스 때문에 소 형상이 많나?’ 했다가 과거 축산 엑스포가 열릴 만큼 미 전역에서 몰려온 육우들의 집하장이었다는 얘기에 고개를 끄덕이기도 했다.
하루 쉬는 날 레이크쇼어에 나갔다. 아름다운 도심의 마천루와 미시간호반이 연출하는 스카이라인은 그야말로 환상이었다. 지금까지 뉴욕에서 15년을 살면서 맨해튼의 마천루보다 시카고가 더 멋진 것으로 기억에 남아 있는 것은 그때의 강렬한 인상 때문이 아닌가 싶다.
아이러니컬하게도 미국에 살고부터 시카고에 갈 기회가 통 없었다. 어쩌면 그래서 어린 시절 책상머리와 밴드그룹의 팝송과, 단 한 번 가본 시카고의 강렬했던 기억이 아련한 추억으로 남아있는 걸까. 영원한 ‘바람의 도시’를 여전히 그리워하기에 나 또한 ‘미안하다는 말은 하기가 힘든지도’ 모르겠다.
필자 약력: 스포츠서울 NY 편집국장, 뉴시스통신사 뉴욕특파원, 뉴욕라디오코리아 보도국장을 거쳐 현재 ‘글로벌웹진’ NEWSROH 대표기자를 맡고 있다.
로창현
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)