Los Angeles

69.0°

2019.11.17(Sun)

[오늘의 생활영어] There's no time like the present; 미루지 않고 지금 하다

[LA중앙일보] 발행 2018/12/27 스포츠 23면 기사입력 2018/12/26 20:03

Ed is talking to an employee in the office.

(에드가 사무실에서 직원과 말하고 있다.)

Ed: Steve was late again this morning.

에드: 오늘 아침에 스티브 또 늦었지.

Tom: What are you going to do about it?

톰: 무슨 조치를 취하실 건가요?

Ed: I'm not sure but I have to do something. I can't let him get away with it.

에드: 정한 건 없는데 뭔가는 해야지. 그냥 넘어가게 할 수는 없지.

Tom: Have you talked with him about it?

톰: 그 건으로 스티브와 얘기는 하셨어요?

Ed: Not yet. I was hoping he would get his act together.

에드: 아직 안했어. 행동을 다잡겠지 기대했었는데.

Tom: It doesn't look like that's going to happen.

톰: 스티브가 그럴 것 같지 않은데요.

Ed:You're right. I need to set him straight.

에드: 네 말이 맞다. 상황을 확실하게 알려줘야겠어.

Tom: When are you going to do that?

톰: 언제 하실 건데요?

Ed: There's no time like the present. I'm going to do it now.

에드: 지금 하는 게 제일 좋지. 당장 해야지.

Tom: Good. I'm going back to work.

톰: 잘 생각 하셨어요. 전 하던 일 계속 할게요.

기억할만한 표현

*get away with it (or something): 잘못하고 처벌받지 않다.

"He got away with cheating all term."

(그는 학기 내내 부정행위를 했는데도 처벌받지 않았어요.)

*get (one's) act together: (더 생산적으로) 일이나 행동을 똑바로 하다.

"She is a lot happier since she got her act together."

(그녀는 행동을 다잡고 나더니 훨씬 더 명랑해졌어요.)

*set (one) straight: (누구에게) 사실을 정확하게 전달하다.

"He thought Sue was in love with her but she set him straight."

(수가 그 여자를 사랑한다는 게 그 사람 생각이었는데 그 여자가 사실을 정확하게 잡아줬어요.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

PlusNews

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown