Los Angeles

Clear
70.5°

2018.11.12(MON)

Follow Us

[오늘의 생활영어] (one) is off to (a particular place); (누가 특정한 곳에) 가다

[LA중앙일보] 발행 2018/07/31 스포츠 18면 기사입력 2018/07/30 20:18

(It's one-thirty and Julie is leaving work while Dave is coming back from lunch…)

(오후 1시 30분. 줄리는 사무실을 나가고 데이브는 점심 식사 뒤 사무실로 돌아온다...)

Dave: Hi Julie. Where are you going?

데이브: 안녕 줄리. 어디 가는 거야?

Julie: I'm off to feed the meter.

줄리: 주차 미터기에 동전을 넣으러 가.

Dave: Why don't you park in the parking lot?

데이브: 주차장에 세우지 그랬어?

Julie: The parking lot is full.

줄리: 주차장이 꽉 찼어.

Dave: I'll walk with you. So how do you like working here?

데이브: 같이 가자. 그래 여기서 일하는 거 어때?

Julie: Well, it's only been one week but everyone has been so nice and helpful.

줄리: 글쎄, 일한 지 1주일 밖에 안됐지만 다들 너무 좋고 잘 도와줘.

Dave: That's good.

데이브: 잘 됐다.

Julie: Working here beats working at my other job.

줄리: 여기서 일하는 게 전에 일하던 곳보다 훨씬 좋아.

Dave: Was it bad there?

데이브: 거긴 별로였어?

Julie: It was a zoo. It was so noisy with no air conditioning in the summer and no heat in the winter. I hated working there.

줄리: 난장판이었어. 여름엔 에어컨도 없고 겨울엔 난방기도 없이 너무 시끄러웠어. 거기서 일하는 거 정말 싫었어.

기억할만한 표현

*feed the meter: (구어체) 주차 미터기에 동전을 넣다.

"I have to feed the meter in ten minutes." (10분 있다가 주차 미터기에 동전을 넣어야 합니다.)

* (something) beats (something): ~보다 ~이 훨씬 낫다.

"Fishing beats working any day." (언제든 일하는 것보다 낚시가 훨씬 좋습니다.)

* (a place) is a zoo: (어떤 장소가) 난장판이다.

"The classroom was a zoo. The students were screaming and jumping everywhere." (교실은 난장판이었습니다. 학생들이 사방에서 뛰고 소리를 질렀습니다.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

Branded Content

 

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown