지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[우리말 바루기] '기어이'와 '기어코'

'어떠한 일이 있더라도 반드시'란 의미를 나타낼 때 '기여이'라고 쓰는 경우가 많다. 그러나 이는 잘못된 표현으로 '기어이'라고 해야 맞다.

'기어이'는 '어떠한 일이 있더라도 반드시'란 의미 외에도 "그토록 가고 싶었던 여름휴가인데 찌뿌드드하던 하늘이 기어이 비를 뿌리는구나" "가지 말라고 말렸는데 기어이 뿌리치며 떠났다"에서와 같이 '결국에 가서는'이란 의미도 지니고 있다.

그렇다면 여기서 문제 하나. "그들의 속셈이 무엇인지 기어코/기여코 밝혀내고야 말겠어"에서 '기어코'와 '기여코' 중 어떤 것이 바른 표현일까.

'기어이'를 '기여이'로 잘못 쓰는 것과 마찬가지로 '기여코'는 '기어코'의 잘못이다. '기어코'는 "올해엔 기어코 취직하겠다"에서와 같이 '반드시', "기어코 원하던 회사에 들어갔구나"에서처럼 '결국에 가서는'이란 의미를 지녀 '기어이'와 동의어로 쓰인다.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스