Los Angeles

Clear
55.2°

2018.11.15(THU)

Follow Us

[오늘의 생활영어] to chill; (속어) 그냥 쉬다, 별 것 안하고 있다

[LA중앙일보] 발행 2018/07/16 스포츠 21면 기사입력 2018/07/15 18:15

(Nick is talking to his friend on the telephone … )

(닉이 친구와 통화한다…)

Nick: Mark it's Nick.

닉: 마크 나 닉이야.

Mark: Hey Nick. When are you coming over?

마크: 닉. 너 언제 올 거야?

Nick: That's what I'm calling about.

닉: 그것 때문에 전화하는 거야.

Mark: So what's the story?

마크: 그래 뭣 때문에?

Nick: I'm going to chill here at home until the winds stop.

닉: 바람이 그칠 때까지 집에서 좀 있으려고.

Mark: Good idea. A couple of trees came down on my street. It's really blowing out there.

마크: 그게 좋겠어. 우리 집 앞 도로에도 나무가 두 그루 쓰러졌어. 아주 세게 불어대는데.

Nick: If the wind doesn't stop I'll take a rain check.

닉: 만약에 바람이 안그치면 다음으로 미루자.

Mark: Sure you can always come over to my house some other time.

마크: 그래 다음에 아무 때나 오라구.

Nick: Okay, maybe next summer.

닉: 좋지, 어쩜 다음 해 여름에.

Mark: Very funny. It's always windy this time of year.

마크: 농담 잘하는데. 이맘때면 언제나 바람이 부는걸.

기억할만한 표현

* what's the story?: 무슨 사정이세요? 무슨 일이죠? 얘기해보세요.

"What's the story? Why are you so late?" (그래 무슨 일인가요? 왜 늦으셨어요?)

* take a rain check: (초대받은 경우) 다음 기회로 미루다

"Thank you for inviting me for dinner Saturday but I'll have to take a rain check. I'm busy on Saturday." (토요일 저녁에 초대해주셔서 감사하지만 다음 기회로 미뤄야겠군요. 전 토요일에 일이 있네요.)

* this time of year: 매년 이맘때

"It always rains this time of year." (매년 이맘때면 늘 비가 오죠.)

California International University
www.ciula.edu (213)381-3710

관련기사 오늘의 생활영어 시리즈

오늘의 핫이슈

Branded Content

 

포토 뉴스

전문가 칼럼전문가 전체보기

HelloKTown