지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[우리말 바루기] 뜨거운 감자

"수도 이전이 정치권의 뜨거운 감자다." 중요 사안에 대해 사용하는 말 중에 '뜨거운 감자'란 표현이 있다.

'뜨거운 감자'는 영어 'hot potato'에서 온 말이다. 먹고는 싶으나 뜨거워 먹을 수 없는 상태를 가리킨다. 이러지도 저러지도 못하는 상황이나 다루기 어려운 문제를 일컫는다.

그러나 우리는 '뜨거운 감자'를 중요 사안, 즉 'hot issue'의 뜻으로 쓰고 있다. 다른 언어의 표현을 빌려 사용하려면 그 뜻에 맞게 써야 한다.

이 밖에도 영어에서 온 표현으로 밀월(蜜月·honeymoon), 청신호(green signal)·적신호(red signal), 병목현상(bottleneck), 채찍과 당근(stick and carrot), 공공연한 비밀(open secret) 등이 있다.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스