지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[우리말 바루기] 구인난 / 구인란

"구인란의 광고를 보고 연락했다"에서 '구인란(求人欄)'의 '란'은 테두리 란(欄)자를 써서 신문 등에서 구인 광고를 싣는 칸을 일컫는다. 이는 일할 사람을 구하기가 어렵다는 '구인난(求人難)'과 구별해야 된다. 구분된 지면의 뜻을 나타내는 '欄'은 '투고란(投稿欄)'과 같이 한자어 명사 뒤에서는 '-란'으로 적지만 '알림난(欄)'과 '가십난(欄)'처럼 고유어와 외래어 명사 뒤에선 '난'으로 표기해야 한다.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스