미주중앙일보 - 미주 최대 한인 뉴스 미디어
English
지역선택
LA중앙일보
뉴욕중앙일보
애틀랜타중앙일보
시카고중앙일보
워싱턴중앙일보
달라스중앙일보
덴버중앙일보
샌디에고중앙일보
밴쿠버중앙일보
토론토중앙일보
한국중앙일보
전체
사회
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
교육
교육
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
검색
사이트맵
미주중앙일보
검색
닫기
전체
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
KoreaDailyUs
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
해피빌리지
인스타그램
유튜브
틱톡
미주중앙일보
닫기
검색어
검색
[오늘의 생활영어] straighten it out ; (문제를) 정리하다, (오해를) 풀다
Los Angeles
2007.04.04 17:31
업데이트 정보 더보기
옵션버튼
글자크기
확대
축소
인쇄
인쇄
공유
공유
기사 공유
페이스북
X
카카오톡
링크복사
닫기
Means to find an answer to a problem a confusion or misunderstanding.
(Nora is talking to Erica at work … )
(노라가 직장에서 에리카와 얘기한다 …)
Nora: Good morning Erica.
노라: 안녕 에리카.
Erica: Hi Nora.
에리카: 안녕 노라.
Nora: Did you sleep better last night?
노라: 어제 밤엔 좀 더 잘 잔 거야?
Erica: Yes. I spoke to the manager about my neighbor's loud music.
에리카: 응 . 매니저한테 이웃집의 시끄러운 음악 얘기를 했어.
Nora: Did he straighten it out?
노라: 매니저가 문제를 해결해줬어?
Erica: Yes he did. It was quiet last night and I slept like a baby.
에리카: 응 했지. 어젠 조용해서 아주 잘 잤어.
Nora: Good.
노라: 잘 됐네.
Erica: The manager told my neighbor that 10:30 pm is the cut-off time for any loud music or noise. He told him it was the law.
에리카: 매니저가 이웃집 사람한테 시끄러운 음악이나 소음은 10 시 반 이후엔 안된다고 했어. 그게 법이라고.
Nora: What did your neighbor say?
노라: 그래서 이웃집 사람이 뭐라고 했어?
Erica: He said it was fine by him.
에리카: 자긴 괜찮다고 했대.
기억할만한 표현
* (one) slept like a baby: (중간에 깨지 않고) 잘 자다
"My wife slept like a baby last night." (우리 아내는 어제밤 아주 잘 잤습니다.)
* the cut-off time: 마감시간 중단시간 하던 일을 끝내는 때
"You have to be in bed by 10:00. That's the cut-off time." (10시까지는 잠자리에 들어야 해. 모든 걸 그 때까지 마쳐야지.)
* fine by (one): ~에게는 괜찮다 좋다
Roberta: "Do you want fish for dinner tonight?" (오늘 저녁식사로 생선 어때?)
Roger: "That's fine by me." (나야 좋지.)
많이 본 뉴스
전체
로컬
이전
다음
이전
다음
실시간 뉴스
이미지 뷰어
닫기