미주중앙일보 - 미주 최대 한인 뉴스 미디어
English
지역선택
LA중앙일보
뉴욕중앙일보
애틀랜타중앙일보
시카고중앙일보
워싱턴중앙일보
달라스중앙일보
덴버중앙일보
샌디에고중앙일보
밴쿠버중앙일보
토론토중앙일보
한국중앙일보
전체
사회
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
교육
교육
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
검색
사이트맵
미주중앙일보
검색
닫기
전체
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
KoreaDailyUs
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
해피빌리지
인스타그램
유튜브
틱톡
미주중앙일보
닫기
검색어
검색
[장태숙 기고] '바치다'와 '받치다'
Los Angeles
2000.02.26 02:51
업데이트 정보 더보기
옵션버튼
글자크기
확대
축소
인쇄
인쇄
공유
공유
기사 공유
페이스북
X
카카오톡
링크복사
닫기
우리말과 글 중에서는 발음 형태는 같거나 비슷하지만 뜻이 다른 낱말이 많이 있다.
발음이 ‘바치다’인 낱말에도 ‘바치다’,‘받치다’,‘밭치다’,‘받히다’들이 있다. 물론 이들의 뜻과 용법은 제각기 다르다. 각각 별개의 낱말인 것이다. 그러므로 쓰임새에 유의하지 않을 수 없다.
우선 ‘나라를 위하여 목숨을 바쳤다.’에 쓰인 ‘바쳤다’의 기본형(으뜸꼴)인 ‘바치다’는 ‘어디에(누구에게) 무엇인가를 내다(내놓다)’라는 뜻을 나타낸다.
그 활용꼴을 예문으로 들어보면 다음과 같다.
1.선생님께 ‘바치는’글월
2.그녀는 불우 이웃돕기에 온갖 정성을 ‘바친다’.
3.조국을 위해 목숨을 ‘바친’영령들에게 참배를 했다.
4.국민이라면 당연히 나라에 세금을 ‘바쳐야’ 한다.
한편 ‘받치다’는 ‘무엇인가의 밑에다가 어떠한 영향을 미치거나 동작을 하다’라는 뜻을 나타내거나, ‘위에서 내려오는 것을 아래에서 잡아들다’의 뜻을 가진다.
이해하기 쉽게 예문을 들어보자.
1.책상 다리 밑에다 나무 토막을 ‘받쳐라’.
2.사 밑에다 ㄴ을 ‘받쳐’ 적으면 산이 된단다.
3.글씨를 쓸 때에는 공책 밑에다 책받침을 ‘받치고’ 써야 한다.
4.비를 맞지 말고 우선을 ‘받치고’ 가거라.
또한 ‘밭치다’는 요즘 별로 많이 쓰이지는 않지만 ‘건더기가 섞인 액체를 체 따위로 걸러 국물만 받아내다’라는 뜻이다.
예문을 들면 ‘콩국을 체로 밭치고 계시는 할머니.’ 혹은 ‘요즘은 체로 막걸리를 밭치는 사람이 거의 없다.’를 들 수 있다.
그리고 ‘받히다’는 ‘받다’의 피동으로 ‘떠받음을 당하다’라는 뜻을 나타낸다.
‘철수는 어제 길을 가다가 자전거에 받혀서 다리를 다쳤다.’나 ‘황소에 받히고도 그 아저시는 별로 다친 곳이 없어 보였다.’라고 할 때 쓴다.
이러한 낱말들은 쉽게 구분할 것 같지만 막상 글로 옮겨 쓰다보면 간혹 틀리는 경우가 많다.
따라서 정확한 용례를 통하여 익히는 것이 보다 효과적이다.
자주 보고 익혀서 확실하게 구별하고 사용할 수 있도록 해야할 것이다.
장태숙(수필가·시인)
많이 본 뉴스
전체
로컬
이전
다음
이전
다음
실시간 뉴스