광고닫기

Leave of absence

Los Angeles

2000.03.03 08:10

  • 글자크기
  • 인쇄
  • 공유
글자 크기 조절
기사 공유
임시 휴가
Leave of absence

정기 휴가는 'leave' 또는 'vacation'이다. 'Leave'는 허락을 받고 떠난다는 뜻에, 'vacation'은 자리를 비우고 휴가를 떠난다는 뜻에 더 가깝다.

이밖에 'leave of absence'도 있다. 'Vacation'이나 'leave'가 정규 휴가라면, 이것은 개인 신상의 일때문에 허가 받고 떠나는 임시 휴가이다. 특히 몸이 아파 노동이 불가능해서 쉬는 것을 'disability leave'라하고, 아이를 낳기 위하여 잠시 일을 그만두는 것을 'maternity leave'라 한다.

누가 급한일로 임시 휴가를 얻으려면, "May I have leave of absence?"하면 되고, 몸이 아파 일을 더할수 없어서 쉰다고 하려면, "He's out on disability."하면 된다.

A: May I speak to Mr. Park?
미스터 박 좀 바꾸어 주시겠어요?

B: I'm sorry. He won't be back until next month.
미안합니다. 다음달이 돼야 올거예요.

A: Has he taken ill?
병에 걸렸나요?

B: No, he is on a leave of absence.
아니 임시 휴가중이예요.

A: Is there any way I can reach him?
연락할 방법이 있을까요?

B: He has asked that no calls be forwarded to him.
전화가와도 전해주지 말라고 부탁했어요.

A: But this matter is a little urgent.
그렇지만 이건 좀 급한일입니다.

B: I'm sorry. It'll have to wait until he returns.
미안하지만 그가 돌아와서 해야 할거예요.

쓸만한 표현

(1) He's out on disability.
일을 할수가 없어서 쉬는 중이예요.

(2) She's on maternity leave.
출산 휴가중이예요.

(3) I have assumed his duties during his absence.
그의 부재중에 내가 그의 임무를 떠맡았어요.

(4) He's on an extended leave of absence.
그는 지금 임시 휴가를 다시 연장했어요.

(5) He has been relieved of his duties.
그의 의무에서 해방되었어요. (해고되었어요)

(6) May I have a leave of absence for two month?
2개월만 임시 휴가를 주시겠어요?

괜찮은 어휘

* He won't be back until tomorrow: [내일까지는 안올꺼야]가 아니라, [내일이 되야 올거야]의 뜻.

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스