미주중앙일보 - 미주 최대 한인 뉴스 미디어
English
지역선택
LA중앙일보
뉴욕중앙일보
애틀랜타중앙일보
시카고중앙일보
워싱턴중앙일보
달라스중앙일보
덴버중앙일보
샌디에고중앙일보
밴쿠버중앙일보
토론토중앙일보
한국중앙일보
전체
사회
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
교육
교육
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
검색
사이트맵
미주중앙일보
검색
닫기
전체
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
KoreaDailyUs
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
해피빌리지
인스타그램
유튜브
틱톡
미주중앙일보
닫기
검색어
검색
[오늘의 생활영어] put (someone) up; (누구를) 잠시 집에서 재워주다
Los Angeles
2010.10.25 17:50
업데이트 정보 더보기
옵션버튼
글자크기
확대
축소
인쇄
인쇄
공유
공유
기사 공유
페이스북
X
카카오톡
링크복사
닫기
(Two old friends meet after not seeing each other for a long time.)
(오랫동안 못 본 옛 친구 둘이 만나서…)
Doug: Jay! What a surprise!
더그: 제이! 이게 누구야!
Jay: Doug it's been a long time.
제이: 더그 정말 오랜 만이다.
Doug: I thought you moved to New York.
더그: 너 뉴욕으로 이사간 거 아니었어.
Jay: I did. I came back to California to soak up some sunshine.
제이: 그랬지. 햇빛 좀 쏘이느라고 캘리포니아로 돌아왔어.
Doug: Let's face it you miss California.
더그: 인정할 건 인정하자고. 너 캘리포니아가 그리운 거지.
Jay: Not a chance. There are too many things to do in New York to miss California.
제이: 전혀 아니야. 뉴욕에서 할 게 너무 많아서 캘리포니아는 생각도 안 나.
Doug: That's what everyone says but I never believed it.
더그: 전부 그렇게 말하는데 난 안 믿겨.
Jay: Why don't you come to New York and see for yourself.
제이: 뉴욕으로 와서 네가 직접 봐.
Doug: Is that an invitation?
더그: 날 초대하는 거야?
Jay: Tell me when you're coming and I'll put you up.
제이: 올 때 되면 얘기해. 내가 재워줄게.
기억할만한 표현
▶soak up (something): 즐기다. (무엇에) 푹 빠지다.
"The best way to soak up this city is to walk around it."
(이 도시를 즐기는 최고의 방법은 걸어 다니는 거야.)
▶Let’s face it,: 현실을 직시하자, 받아들이자.
"Let’s face it, you really don’t care about passing this class."
(인정할 건 인정하자고. 넌 이 과목 낙제하든 말든 전혀 신경 안 쓰잖아.)
▶not a chance: 절대로 안 돼.
"Lend you more money? Not a chance!"
(돈을 더 꿔달라고? 절대 안 돼!)
많이 본 뉴스
전체
로컬
이전
다음
이전
다음
실시간 뉴스