광고닫기

What you see is what you get

Los Angeles

2000.09.14 01:26

  • 글자크기
  • 인쇄
  • 공유
글자 크기 조절
기사 공유
보시는 대로예요.
What you see is what you get

컴퓨터의 스크린에 나타나는 영상은 'hard copy'에 나오는 내용과 같다. "What you see is what you get." 즉, 스크린에 보이는 대로 프린트되어 나온다는 뜻이다.

지금은 좀 낡은 표현이지만 컴퓨터 용어에서 'GIGO'라는 것도 있었다. "Garbage in, garbage out'을 줄인 표현이다. 다시 말해서, 『쓰레기를 입력시키면, 쓰레기가 나온다』는 뜻이다.

요즈음은 『사람들』에게도 이 표현이 종종 쓰이는데, 먹는 대로 배설한다. 즉, 좋은 음식 먹으면 좋게 배설하고 건강해 진다는 뜻으로 쓰인다.

A: What does WYSIWYG stand for?
WYSIWYG이 무슨 뜻이예요?

B: It stands for "What you see is what you get."
『보시는 대로 예요』라는 뜻이예요.

A: What does it mean?
그게 무슨 뜻이지요?

B: It means that what you see on the screen is exactly how your page will look when you print it.
스크린에 나타나는 것을 프린트하면 종이에 똑같이 나온다는 뜻이예요.

A: Does the computer you're selling have this feature?
파시는 컴퓨터에 이런 장치가 있나요?

B: No. What you see is what you get.
없어요. 『보시는 대로』예요.

쓸만한 표현

(1) I'm selling it 'as is'.
현 상태대로 팝니다.

(2) You get what you pay for.
싼게 비지떡이예요.

(3) Are there any hidden problems?
보이지 않는 문제점이 있나요?

(4) garbage in, garbage out.
쓰레기 넣으면 쓰레기 나오고(나쁜 음식 먹으면 나쁜 변 나오기 마련).

괜찮은 어휘

* (2)번: 물건을 살 때 내는 돈의 액수만큼만 그 물의 가치가 있다는 뜻을 의역한 것.
* 본문의 제목은 물건을 살 때 'as is'조건으로 판다는 의미로도 쓰인다.

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스