광고닫기

[오늘의 생활영어] after all; 결국, 그래도 어쨌든

Los Angeles

2006.05.04 11:11

  • 글자크기
  • 인쇄
  • 공유
글자 크기 조절
기사 공유
(Two friends are talking in a bar … )

(친구 둘이 바에서 얘기한다…)



Sharon: You don't look very cheerful.

섀런: 기분이 안좋아보이네.

Lance: I'm supposed to meet Bob and Chris here for a drink but they haven't showed up yet.

랜스: 여기서 밥과 크리스를 만나 한 잔 하기로 했는데 아직도 안나타났어.

Sharon: They're probably held up in traffic. After all it is rush hour.

섀런: 차가 막혔겠지. 결국 퇴근 시간이긴 하잖아.

Lance: I know but they should have been here by now.

랜스: 그렇긴 해도 지금쯤이면 왔어야 하는데.

Sharon: Relax. There's nothing you can do about it.

섀런: 맘 조일 것 없어. 네가 어쩔 수 있는 일이 아냐.

Lance: You sound like my mother.

랜스: 넌 꼭 내 엄마같이 얘기하는구나.

Sharon: It can't be helped. I'm a woman.

섀런: 할 수 없지 뭐. 나도 여자니까.

Lance: I have noticed that.

랜스: 그걸 나도 알아봤지.

Sharon: So why are you meeting Bob and Chris tonight?

섀런: 밥하고 크리스는 오늘 왜 만나?

Lance: We're going to the Laker game.

랜스: 레이커스 경기에 가.

기억할만한 표현

* show up: 도착하다 나타나다

"If he shows up late again I'm not going to wait for him."

(그가 또 늦기만 하면 난 기다려주지 않을 겁니다.)

* hold (somebody) up: ~를 늦게 만들다 잡아두다

"I'm sorry I held you up but I had car trouble."

(늦게 만들어 죄송해요. 제 차에 고장이 생겨서요.)

* it can't be helped: 하는 수 없다 별 도리 없다

"It's not an ideal situation but it can't be helped."

(최상의 상황은 아니지만 그래도 별 수가 없네요.)

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스