국립국어원이 성씨 중 박 씨는 'Bak'으로 이 씨는 'Yi'로 표기하자는 내용의 성씨 로마자 표기법 시안을 제시했다.
국립국어원은 이런 내용의 '성씨 표기 제2차 시안'을 최근 만들었다고 25일(한국시간) 밝혔다.
이 시안은 3대 성씨 중 김, 이, 박 씨의 경우 'Kim' 'Yi' 'Bak'으로 각각 표기했으며 이어 인구 수가 많은 성 씨인 정 최 조 씨는 'Jeong' 'Choe' 'Jo' 강 유 윤씨는 'Kang' 'Yu' 'Yun' 등으로 각각 제시했다.
그러나 이들 성씨만 보더라도 실제 여권에 주로 쓰이고 있는 표기 방법(2007년 기준)과는 상당히 다르다.
이 씨의 경우 98.5%는 'Lee'라고 쓰고 'Yi'라고 적는 경우는 고작 1%에 불과했다. 박 씨도 'Park'(97.3%) 정 씨는 'Jung'(48.6%) 최 씨는 'Choi'(93.1%) 유 씨는 'Yoo'(42.6%) 윤 씨는 'Yoon'(48.9%)으로 표기된 경우가 제일 많은 것으로 파악됐다.
아울러 신 씨의 경우도 영어의 뜻 때문에 'Sin'이 기피되면서 91.7%는 'Shin'을 사용하고 있지만 시안은 그냥 'Sin'으로 표기할 것을 제시했다.
이와 관련 국립국어원은 "성씨 표기안을 만들기 위한 출발점으로 만든 시안으로 앞으로 다양한 의견을 모아 수정해가면서 합리적인 안을 도출할 것"이라며 "'ㄱ'으로 시작되는 김이나 강 씨의 경우 대부분이 'G'가 아닌 'K'를 쓰는 점을 감안해 Kim과 Kang을 시안으로 제시하는 등 현실을 고려하면서 로마자 표기법의 일반 원칙을 적절하게 수용해 만들었다"고 설명했다.
그러나 이씨나 박씨 등도 마찬가지 불만을 제기할 수 있고 성의 'ㄱ'은 'K' 이름의 'ㄱ'은 'G'로 표기하는 등 기준이 오락가락하면서 상호 충돌하는 문제가 있다.