미주중앙일보 - 미주 최대 한인 뉴스 미디어
English
지역선택
LA중앙일보
뉴욕중앙일보
애틀랜타중앙일보
시카고중앙일보
워싱턴중앙일보
달라스중앙일보
덴버중앙일보
샌디에고중앙일보
밴쿠버중앙일보
토론토중앙일보
한국중앙일보
전체
사회
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
ASK미국
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
구인
부동산
자동차
마켓세일
핫딜
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
교육
교육
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
검색
사이트맵
미주중앙일보
검색
닫기
전체
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
KoreaDailyUs
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
해피빌리지
인스타그램
유튜브
틱톡
미주중앙일보
닫기
검색어
검색
[오늘의 생활영어] take your order; 주문을 받다
Los Angeles
2009.09.04 20:03
업데이트 정보 더보기
옵션버튼
글자크기
확대
축소
인쇄
인쇄
공유
공유
기사 공유
페이스북
X
카카오톡
링크복사
닫기
(Karl and Ann are having lunch…)
(칼과 앤이 점심을 먹으며…)
Server: Hi. My name is Pam and I'm your server today. May I bring you something to drink?
종업원: 안녕하세요. 저는 팸이라고 하고요 오늘 서빙을 맡게 됐습니다. 마실 것을 갖다 드릴까요?
Karl: A cup of coffee please.
칼: 커피 한 잔 주세요.
Ann: I'd like a glass of iced tea.
앤: 전 아이스 티 한 잔 주세요.
Server: Will that be all or may I take your order now?
종업원: 다 시키신 건가요 아니면 지금 주문을 받을까요?
Karl: I'm ready. I'll have a salad with dressing on the side.
칼: 지금 주문할게요. 샐러드 주시는데 드레싱은 따로 주세요.
Ann: I'd like a medium hamburger.
앤: 전 중간 사이즈 햄버거 주세요.
Server: It comes with your choice of cole slaw or French fries.
종업원: 햄버거에는 코울 슬로나 감자튀김 둘 중의 하나가 따라 나옵니다.
Ann: Make it fries.
앤: 감자튀김으로 할게요.
Server: Will that be all?
종업원: 다 주문하신 건가요?
Karl: I think so. Please bring the check with our food. We're pressed for time.
칼: 그런 것 같아요. 음식 가져올 때 계산서도 함께 주세요. 시간이 없거든요.
기억할만한 표현
*on the side: 따로. 다른 접시에.
“I would like a piece of cake with ice cream on the side.” (케익 한 조각 주세요. 아이스크림은 다른 접시에 따로 주시고요.)
*It comes with (something): (무엇이) 딸려 나오다.
“The car comes with leather seats.” (이 차에는 가죽 시트가 (기본 옵션으로) 딸려 나와요.)
*(one) is pressed for time: 시간이 없다, 부족하다.
“Fast food is convenient when you‘re pressed for time.” (패스트 푸드는 시간 없을 때 편리해.)
많이 본 뉴스
전체
로컬
이전
다음
이전
다음
실시간 뉴스