미주중앙일보

광고닫기

전체

최신기사

[글마당] 옛날에 옛날에 아주 옛날에

어린아이는 옛날이야기를 하고 있습니다   옛날에 엄마랑 말을 탄 기억   옛날에 물놀이하던 기억   옛날에 놀이공원에 간 기억   아주 옛날에 갔었다고 했습니다   아주 옛날이란 말에 힘주어 발음하는 모습이 너무   재미있습니다   지금 아이는 7살 그러니깐 그 아이의 옛날은 5살   그러니깐 두 해 전의 일이었습니다   당연히 그것도 그 아이 에게는 엄연한 먼 과거   아이는 앞으로 얼마나 많은 옛날이야기를 하고   살까요   옛날에 옛날에 아주 먼 옛날에   그 아이는 일주일 전도한 달 전도 일 년 전도   옛날이기에     태어날 때부터 생생하게 기억나는 아이   우리는 잊지 않고 살아온 옛날이야기가 전부   생각난다면   얼마나 먹먹한 삶을 살까요 박도준 / 플러싱글마당 옛날

2025.05.29. 17:36

[오늘의 생활영어] that brings back memories; 옛날 생각이 나게 하네요

(Matt is talking to his friend Dave … )   (맷이 친구 데이브와 얘기한다 …)   Matt: Hey Dave come take a look at my new car.   맷: 데이브 와서 내 새 차좀 봐.   Dave: (looking at Matt's car) New car? You mean old car. That's a 1957 isn't it?   데이브: (맷의 차를 보며) 새 차라니? 오래된 차겠지. 그거 1957년생이지 안그래?   Matt: Yes it is. And it's in cherry condition.   맷: 그래. 게다가 상태도 아주 깨끗하잖아.   Dave: You must have paid a mint for it.   데이브: 돈 아주 많이 줬겠네.   Matt: Not really. I bought if off a man who is retired and he didn't want it anymore.   맷: 그렇지도 않아. 은퇴한 사람한테 샀는데 더이상 갖고 싶지 않았대.   Dave: 1957! That brings back memories.   데이브: 1957년이라니! 옛날 생각 나는군.   Matt: It does doesn't it? The early years of rock and roll.   맷: 정말 그렇지? 로큰롤 전성시대의 초기.   Dave: And life was a simpler time.   데이브: 삶이 훨씬 더 간단했지.   Matt: The world has changed since then hasn't it?   맷: 세상이 많이 변하긴 했어 그렇지?   Dave: It sure has.   데이브: 정말.     ━   기억할만한 표현     * it's (or something) is in cherry condition: (구어체) 아주 좋은 상태 깨끗한 상태     "Wow look at that old bicycle. It's in cherry condition."     (와 저 오래된 자전거 좀 보세요. 상태가 아주 좋은데요.)   * to pay a mint for it (or something): 돈을 많이 주고 사다     "He paid a mint for his wife's ring for her birthday."     (그는 아내 생일 선물로 반지를 비싸게 주고 샀습니다.)   * a simpler time: (삶이 덜 복잡했던) 간결했던 (단순 순수) 시대     "Life is so complicated these days. I remember a simpler time when I was a kid."     (요즘은 삶이 아주 혼잡합니다. 제가 어릴적에는 훨씬 단순했던 걸로 기억하는데요.)오늘의 생활영어 memories 옛날 옛날 생각 back memories 친구 데이브

2024.02.20. 18:18

썸네일

[시] 옛날은 남는 것

박인환은 일찍이 시 “세월이 가면”에서   ‘사랑은 가고 옛날은 남는 것’이라 노래했던가   전쟁의 참상으로 상처투성이 된 실향민에   폐허와 복구가 공존하며 어수선하던   서울 명동 국립극장 언저리   칸막이 겸 주탁이 되던 상머리에   걸렸던 스웨덴 출신 여배우   그레타 가르보의 흑백사진이   분위기 채웠던 은성주점에   짙은 감색 정장에 빨간 타이를 맨   박인환을 보러 모여들던 문청들   달력 뒷장에 시를 썼다는   김수영을 만나는 일은 덤이 되고   때로 주점 안의 모든 주객들에게   원고료 털어 막걸리 주전자 돌리게 한   이봉구의 발을 괴고 앉은 품은 격이 있었지   전쟁의 아픔에도 슬픔 견디며   시절을 타던 낭만과 얼룩진 사랑에   입은 상처 묻지 않는 쎈스가 된 나이되어   내일이 오면 예날이 될 오늘을 가네   *시제는 박인환의 '세월이 가면'에서 차용 김신웅 / 시인시 옛날 막걸리 주전자 스웨덴 출신 서울 명동

2022.08.04. 19:08

[오늘의 생활영어] that brings back memories; 옛날 생각이 나게 하네요

(Matt is talking to his friend Dave … )   (맷이 친구 데이브와 얘기한다 …)   Matt: Hey Dave come take a look at my new car.   맷: 데이브 와서 내 새 차좀 봐.   Dave: (looking at Matt's car) New car? You mean old car. That's a 1957 isn't it?   데이브: (맷의 차를 보며) 새 차라니? 오래된 차겠지. 그거 1957년생이지 안그래?   Matt: Yes it is. And it's in cherry condition.   맷: 그래. 게다가 상태도 아주 깨끗하잖아.   Dave: You must have paid a mint for it.   데이브: 돈 아주 많이 줬겠네.   Matt: Not really. I bought if off a man who is retired and he didn't want it anymore.   맷: 그렇지도 않아. 은퇴한 사람한테 샀는데 더이상 갖고 싶지 않았대.   Dave: 1957! That brings back memories.   데이브: 1957년이라니! 옛날 생각 나는군.   Matt: It does doesn't it? The early years of rock and roll.   맷: 정말 그렇지? 로큰롤 전성시대의 초기.   Dave: And life was a simpler time.   데이브: 삶이 훨씬 더 간단했지.   Matt: The world has changed since then hasn't it?   맷: 세상이 많이 변하긴 했어 그렇지?   Dave: It sure has.   데이브: 정말.   ━       기억할만한 표현   * it's (or something) is in cherry condition: (구어체) 아주 좋은 상태 깨끗한 상태    "Wow look at that old bicycle. It's in cherry condition."   (와 저 오래된 자전거 좀 보세요. 상태가 아주 좋은데요.)   * to pay a mint for it (or something): 돈을 많이 주고 사다     "He paid a mint for his wife's ring for her birthday." (그는 아내 생일 선물로 반지를 비싸게 주고 샀습니다.)   * a simpler time: (삶이 덜 복잡했던) 간결했던 (단순 순수) 시대     "Life is so complicated these days. I remember a simpler time when I was a kid." (요즘은 삶이 아주 혼잡합니다. 제가 어릴적에는 훨씬 단순했던 걸로 기억하는데요.)  오늘의 생활영어 memories 옛날 옛날 생각 back memories 친구 데이브

2022.05.12. 18:45

썸네일

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스