광고닫기

전체

최신기사

[우리말 바루기] ‘쉬림프’와 ‘슈림프’

 ‘shrimp(새우)’를 한글로 옮길 때 어떻게 표기해야 할까. 정답은 ‘슈림프’다.   ‘shrimp’를 ‘슈림프’보다 ‘쉬림프’로 적는 게 원음에 더 가깝다고 생각하는 경향이 있지만 어떤 표기가 현실음에 더 가까운지를 따지는 것은 무의미하다.   영어 ‘sh’의 표기를 한글로 옮길 때 우리말의 발음 체계 아래 일관성 있게 적용되도록 하는 것이 더 중요하다.   외래어 표기법에서는 어말의 [∫]는 ‘시’로 적고 자음 앞의 [∫]는 ‘슈’로, 모음 앞의 [∫]는 뒤따르는 모음에 따라 ‘샤’ ‘섀’ ‘셔’ ‘셰’ ‘쇼’ ‘슈’ ‘시’로 적는다고 규정하고 있다.   ‘shrimp’의 경우 [∫]가 자음 앞에 왔으므로 ‘슈림프’로 표기하는 것이 바르다.   ‘슈바이처’ ‘타슈켄트’ ‘카슈미르’ 등 영어가 아닌 다른 외국어에서도 같은 원리가 적용된다.   [∫]가 단어의 끝에 올 때는 ‘시’로 적어야 한다. 잉글리쉬(English)는 잉글리시, 대쉬(dash)는 대시, 피쉬(fish)는 피시, 플래쉬(flash)는 플래시가 바른 표기법이다.우리말 바루기 쉬림프 슈림프 외래어 표기법 잉글리시 대쉬 피시 플래쉬

2021.10.20. 20:19

[우리말 바루기] ‘쉬림프’와 ‘슈림프’

 ‘shrimp(새우)’를 한글로 옮길 때 어떻게 표기해야 할까. 정답은 ‘슈림프’다.     ‘shrimp’를 ‘슈림프’보다 ‘쉬림프’로 적는 게 원음에 더 가깝다고 생각하는 경향이 있지만 어떤 표기가 현실음에 더 가까운지를 따지는 것은 무의미하다.     영어 ‘sh’의 표기를 한글로 옮길 때 우리말의 발음 체계 아래 일관성 있게 적용되도록 하는 것이 더 중요하다.     외래어 표기법에서는 어말의 [∫]는 ‘시’로 적고 자음 앞의 [∫]는 ‘슈’로, 모음 앞의 [∫]는 뒤따르는 모음에 따라 ‘샤’ ‘섀’ ‘셔’ ‘셰’ ‘쇼’ ‘슈’ ‘시’로 적는다고 규정하고 있다.   ‘shrimp’의 경우 [∫]가 자음 앞에 왔으므로 ‘슈림프’로 표기하는 것이 바르다.     ‘슈바이처’ ‘타슈켄트’ ‘카슈미르’ 등 영어가 아닌 다른 외국어에서도 같은 원리가 적용된다.   [∫]가 단어의 끝에 올 때는 ‘시’로 적어야 한다. 잉글리쉬(English)는 잉글리시, 대쉬(dash)는 대시, 피쉬(fish)는 피시, 플래쉬(flash)는 플래시가 바른 표기법이다.

2021.10.15. 17:43

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스