(Ted and Jerry are meeting some friends to go to a movie … ) (테드와 제리가 영화보러 가려고 친구들과 만난다…) Ted: Hi Jerry is Jenny coming with us? 테드: 안녕 제리. 제니와 같이 가는 거야? Jerry: Yes why? 제리: 응 왜? Ted: Nothing just asking. 테드: 아무것도 아냐 그냥 물어본 거야? Jerry: Just asking? Then why are you blushing? Oh you have a crush on her don' t you? 제리: 그냥? 그럼 왜 그렇게 얼굴이 빨개져? 어 너 걔 좋아하는구나. 아냐? Ted: What are you talking about? 테드: 무슨 얘기하는 거야? Jerry: Come on admit it. You like her. 제리: 그러지 말고 시인해. 걔 좋아하는 거잖아. Ted: Well. maybe a little but I don' t have the guts to ask her out. 테드: 어쩜 조금은 하지만 데이트 신청할 자신이 없어. Jerry: What are you afraid of? 제리: 뭐가 무서워서? Ted: If she turns me down I would totally die. 테드: 싫다고 하면 난 정말 죽고 싶을테니까. Jerry: You' ve got to take a chance. It wouldn' t be the end of the world. 제리: 모험을 해야지. 그렇다고 세상이 끝나는 건 아냐. 기억할만한 표현 * ask (somebody) out: 데이트 신청 하다 "I asked her out but she told me no." (그녀에게 데이트 신청을 했는데 거절했습니다.) * turn (someone) down: (제안 요청 등을) 거절하다 "She was so convincing that I couldn't turn her down." (그녀는 너무 설득력이 있어서 저는 거절할 수가 없었습니다.) * to totally die: 창피해서 죽고싶다 "I totally died when the teacher asked me a question that I couldn't answer." (선생님께서 제가 답 모르는 질문을 하셨을 때 전 창피해서 죽고 싶었습니다.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 world end 안녕 제리 데이트 신청 jerry are
2024.01.24. 17:44
(Bert and Harry are walking on a cold and windy day … ) (버트와 해리가 춥고 바람 부는 어느 날 함께 걸으며…) Bert: There’s no end to this cold weather. 버트: 이 추운 날씨는 끝도 없구만. Harry: Summer will be here before long. 해리: 얼마 안가서 여름이 올거야. Bert: I hope so. 버트: 나도 그러길 바래. Harry: But you’ll probably bellyache about it being too hot. 해리: 하지만 자넨 너무 덥다고 투덜거릴텐데. Bert: Not true. I’m going to play a lot of golf this year. 버트: 그렇지 않아. 올해엔 골프를 많이 칠거야. Harry: I’ve heard that before. 해리: 그 소리 예전에도 들었네. Bert: I’m serious. I’m going to play a lot of golf. 버트: 정말이야 . 골프를 정말 많이 칠 거야. Harry: What makes you so sure? 해리: 왜 그리 장담을 하지? Bert: I bought new golf clubs last week. 버트: 지난 주에 새 골프채를 샀거든. Harry: I’ll believe it when I see it. 해리: 정말 치는지 내 눈으로 보면 믿을게. -before long: 얼마 안가서 "The prices for those computers will come down before long." (그 컴퓨터들은 얼마 안가서 값이 내릴 겁니다.) -bellyache: 불평하다 투덜대다 "She always bellyaches that it’s too hot in the office." (그 여자는 사무실이 너무 덥다고 항상 불평합니다.) -not true: 진실이 아니다 Jim: "I heard you’re buying a new car?" (자네 새 차를 산다며?) Roger: "Not true. I’m buying a used car." ( 그건 아니야. 중고차를 사는 거야.)오늘의 생활영어 한도 end harry are bellyaches that new golf
2023.08.02. 18:03
Scott comes home from work and sees his wife arranging flowers in the kitchen. (스캇이 퇴근하니 아내가 부엌에서 꽃꽂이를 하고 있다.) Scott: Hi. Are these flowers from the garden? 스캇: 잘 지냈어. 저 꽃들 정원에서 가져온 거야? Evelyn: Yes. I picked them a few minutes ago. How was your day? 에벌린: 응. 방금 꺾은 거야. 오늘 어땠어? Scott: As a matter of fact it was very unusual. 스캇: 사실은 정말 평범하지 않은 날이었어. Evelyn: What does that mean? It doesn't sound good. 에벌린: 그게 무슨 말이야? 별로 좋은 말 같지 않은데. Scott: It isn't but It's not the end of the world. 스캇: 별로 안 좋지만 세상이 끝난 것도 아니지. Evelyn: Please don't beat around the bush. Tell me what was so unusual at work. 에벌린: 빙 돌려 얘기하지 마. 직장에서 평범하지 않았던 게 뭔지 얘기해 봐. Scott: Today the boss told me the company is going to downsize in a matter of weeks. 스캇: 오늘 상사가 그러는데 몇 주 안으로 회사가 감량 경영에 들어간데. Evelyn: Are you going to lose your job? 에벌린: 실직하게 되는 거야? Scott: No. My job is safe for now. 스캇: 아니. 현재로서는 안전해. Evelyn: Maybe you should start looking for another job. 에벌린: 당신 다른 직장을 알아보기 시작해야겠네요. 기억할만한 표현 *as a matter of fact: 사실은 "Well as a matter of fact I heard that they are divorcing." (글쎄 사실은 두 사람이 이혼한다고 들었어.) *in a matter of minutes / days / weeks: 몇 분 / 며칠 / 몇 주 사이에 "His whole life came apart in a matter of days." (며칠 사이에 그 사람의 인생은 와르르 무너졌어요.) *for now: 현재로서는 당분간은. "We'll have to spend less money for now." (당분간은 씀씀이를 줄여야 해요.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 world end scott comes spend less arranging flowers
2023.03.01. 19:08
(Bert and Harry are walking on a cold and windy day … ) (버트와 해리가 춥고 바람 부는 어느 날 함께 걸으며…) Bert: There''s no end to this cold weather. 버트: 이 추운 날씨는 끝도 없구만. Harry: Summer will be here before long. 해리: 얼마 안가서 여름이 올거야. Bert: I hope so. 버트: 나도 그러길 바래. Harry: But you''ll probably bellyache about it being too hot. 해리: 하지만 자넨 너무 덥다고 투덜거릴텐데. Bert: Not true. I''m going to play a lot of golf this year. 버트: 그렇지 않아. 올해엔 골프를 많이 칠거야. Harry: I''ve heard that before. 해리: 그 소리 예전에도 들었네. Bert: I''m serious. I''m going to play a lot of golf. 버트: 정말이야 . 골프를 정말 많이 칠 거야. Harry: What makes you so sure? 해리: 왜 그리 장담을 하지? Bert: I bought new golf clubs last week. 버트: 지난 주에 새 골프채를 샀거든. Harry: I''ll believe it when I see it. 해리: 정말 치는지 내 눈으로 보면 믿을게. 기억할만한 표현 * before long: 얼마 안가서 "The prices for those computers will come down before long." (그 컴퓨터들은 얼마 안가서 값이 내릴 겁니다.) * bellyache: 불평하다 투덜대다 "She always bellyaches that it''s too hot in the office." (그 여자는 사무실이 너무 덥다고 항상 불평합니다.) * not true: 진실이 아니다 Jim: "I heard you''re buying a new car?" (자네 새 차를 산다며?) Roger: "Not true. I''m buying a used car." ( 그건 아니야. 중고차를 사는 거야.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 한도 end bellyaches that harry are no end
2022.07.13. 19:33
2월 끝자락이었을 것이다. 둘째 딸 부부가 키우던 반려견이 세상을 뜨자 슬픔의 나락에 빠져 있던 둘째 딸 부부의 집을 방문한 것은 감정의 진폭이 우리 다섯 아이 중 가장 큰 둘째의 슬픔은 내가 어떻게 손을 쓸 수 없을 정도로 깊고도 거대했다. 심리 상담가인 본인이 상담가를 찾아가 상담을 받고, 약을 먹어도 온종일 슬픔 때문에 울음이 터져 나온다고 했다. 아닌 게 아니라 딸의 눈은 퉁퉁 부어 있었고, 아내와 내가 딸과 함께 머무는 동안에도 몇 차례나 눈물을 쏟았다. 본인도 그 슬픔이 주는 그 압박감에서 벗어나기 위해 여러모로 노력하지 않는 것은 아니었지만, 부처가 아닌 다음에야 자기 마음을 다스리는 일이 손바닥 뒤집는 일처럼 쉽지는 않은 것이다. 그래도 딸은 자기에게 주어진 슬픔을 이겨내려 몇 가지 행동 계획을 우리에게 털어놓았는데, 그중 하나가 마라톤을 다시 시작하겠다는 것이었다. 사실 둘째는 작년에 베를린과 뉴욕마라톤에 도전하려고 준비하다가 다리에 문제가 생겨서 포기했다. 마라톤을 다시 시작하겠다는 딸아이의 결심에 내 마음을 보태고 싶었다. 둘째는 매해 자기 생일에 하프 마라톤을 뛰는데, 올해도 자기가 사는 곳에서 우리 집까지 뛰겠다는 계획을 밝혔다. 그때 나도 결심을 한 것이다. 혼자 달리는 딸아이의 곁에서 함께 하겠다고. ‘사랑은 함께 비를 맞는 일’이기 때문이다. 둘째를 방문하고 돌아오는 길에 나는 나의 계획을 아내에게 넌지시 전달했다. 그러면 딸 때문에 어두워진 아내의 마음도 조금 밝아질 것 같아서였다. 그런데 일이 커졌다. 아내가 내 계획을 발설한 것이다. 나의 계획은 둘째뿐 아니라 주변 사람들에게 전해졌다. 둘째는 내게 달리기 전용 운동화와 양말을 보냈다. 나를 격려하기 위해서였을 것이다. 그렇게 서로를 격려하며 나의 하프 마라톤 준비가 시작되었다. 처음엔 트레드 밀 위에서 5마일을 달렸는데 그런대로 뛸 수가 있었다. 조금씩 거리를 늘려가며 뛰다가 10마일 정도를 뛸 수 있을 때 밖으로 나왔다. 우리 집 옆에 바다를 끼고 Board Walk가 있는데, Beach 9 스트릿까지 갔다가 돌아오면 대충 11마일이 되는 코스를 두 번 뛰었다. 두 번 다 추웠고 바람이 몹시 불었다. 트레드 밀 위를 뛰는 것과 길 위를 달리는 것은 아주 달랐다. 달리면서 내가 왜 이러고 있는가 하는 회의가 내가 달리고 있는 길옆, 대서양의 파도처럼 쉬지 않고 밀려왔다. 5월 15일. 둘째의 생일에 나는 딸과 함께 딸네 집 앞에서 내 인생 처음으로 하프 마라톤을 시작했다. ‘to the end, together’ 브루클린 다운타운에서 시작해서 Flatbush 애비뉴를 따라 우리는 아주 씩씩하게 달렸다. 1마일을 뛰고 그다음부터는 내가 앞서 뛰었다. 아무도 없는 길을 가기보다는 누군가의 등을 보고 따라가는 일이 쉬운 법이니 말이다. 시작이 있으니 끝도 있었다. 13.1마일의 고단했지만 행복한 여정을 마치고 목적지에 이르렀을 때 가족들이 나와 우리를 환영해 주었다. 아내는 근처에서 딴 장다리꽃으로 꽃관을 만들어 월계관처럼 우리 머리에 씌워 주었다. 딸의 생일에 두어 시간을 함께 달리며 오로지 둘째 딸만을 위해 나의 시간을 헌정했다. 시간을 선물한다는 것은 나의 존재를 준다는 말과 같다. 둘째 딸과 함께 달리며 서른일곱이 되는 둘째 딸에게 가장 좋은 선물을 한 것 같아 지금도 내 가슴이 따뜻하다. 누군가를 위해 나 자신을 선물할 때, 그것은 그 사람을 위한 것이기도 하지만 또한 나를 위한 일이기도 하다. 김학선 / 자유기고가살며 생각하며 end 하프 마라톤 사실 둘째 행동 계획
2022.05.23. 21:18
(Ted and Jerry are meeting some friends to go to a movie … ) (테드와 제리가 영화보러 가려고 친구들과 만난다…) Ted: Hi Jerry is Jenny coming with us? 테드: 제리 제니도 같이 가는 거야? Jerry: Yes why? 제리: 응 왜? Ted: Nothing just asking. 테드: 아무것도 아냐 그냥 물어본 거야? Jerry: Just asking? Then why are you blushing? Oh you have a crush on her don't you? 제리: 그냥? 그럼 왜 그렇게 얼굴이 빨개져? 어 너 걔 좋아하는구나. 아냐? Ted: What are you talking about? 테드: 무슨 얘기하는 거야? Jerry: Come on admit it. You like her. 제리: 그러지 말고 시인해. 걔 좋아하는 거잖아. Ted: Well. maybe a little but I don't have the guts to ask her out. 테드: 어쩜 조금은 하지만 데이트 신청할 자신이 없어. Jerry: What are you afraid of? 제리: 뭐가 무서워서? Ted: If she turns me down I would totally die. 테드: 싫다고 하면 난 정말 죽고 싶을테니까. Jerry: You've got to take a chance. It wouldn't be the end of the world. 제리: 모험을 해야지. 그렇다고 세상이 끝나는 건 아냐. 기억할만한 표현 * ask (somebody) out: 데이트 신청 하다 "I asked her out but she told me no." (그녀에게 데이트 신청을 했는데 거절했습니다.) * turn (someone) down: (제안 요청 등을) 거절하다 "She was so convincing that I couldn't turn her down." (그녀는 너무 설득력이 있어서 저는 거절할 수가 없었습니다.) * to totally die: 창피해서 죽고싶다 "I totally died when the teacher asked me a question that I couldn't answer." (선생님께서 제가 답 모르는 질문을 하셨을 때 전 창피해서 죽고 싶었습니다.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 world end 데이트 신청 jerry are just asking
2022.04.18. 19:39