지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

청소년단체 '사이트셰어', 모로코 의료 활동 후원

청소년단체 '사이트셰어(Sightshare)'는 의료적으로 소외된 전 세계 각국 국민들에게 무료 안과 진료와 수술을 제공하는 국제실명구호단체 비전케어(Vision Care의 '비전 아이 캠프(Vision Eye Camp)'를 위해 미국 전역의 고등학교에서 1700달러 이상의 후원금을 모금했다.     청소년들이 다양하고 창의적인 방법으로 모은 이 후원금은 올봄 모로코에서 진행된 비전 아이 캠프에서 백내장 개안 수술 및 소아 사시 수술을 지원하는 데 사용됐다.     후원 활동에는 스타이브슨트(뉴욕), 엘리노루스벨트(뉴욕), 크레센타밸리(캘리포니아), 제인스테일러(텍사스) 고교 등의 학생들이 참여해, 아프리카 모로코에 사는 이웃들을 향한 뜻깊은 협력을 이뤘다.     사이트셰어는 시각장애 및 실명에 대한 청소년의 인식을 높이고, 안과진료의 접근성을 확대하기 위해 설립된 청소년 단체다.     한인 남매(Jiwon Lee·Junseo Lee)가 설립한 사이트셰어는 이들의 어린 시절 안과 수술 경험과 시각장애 이웃이 겪은 사회적 편견을 바탕으로, 시각장애에 대한 공감과 이해를 넓히고자 시작한 단체다.     사이트셰어는 보이스 레터나 음악 행사 등을 통해 비장애 청소년들과 시각장애인 커뮤니티 사이의 교류의 장을 마련하고 있으며, 공감 능력과 이해심을 지닌 청소년이 성장해 사회에 긍정적인 변화를 이끌어낼 것이라는 꿈을 가지고 활동하고 있다.     비전케어는 실명을 막는 국제구호기구로 2002년 한국에서 설립돼 현재는 아시아·아프리카·중남미 등 39개국에서 활동하고 있다.       비전케어는 서울에 있는 명동성모안과병원 안과의사들과 간호사, 검안사들로 구성된 자원봉사팀이 파키스탄에서 일회성 사역(Vision Care Eye Camp)을 시작하는 것으로 출발했다.   그로부터 23년 동안 비전케어는 ▶378여 회의 무료 아이 캠프 ▶19만6531명이 넘는 환자들을 검사·진료·치료 ▶3만1267회가 넘는 백내장 수술 ▶자원봉사자들의 헌신과 개인·기업들의 수백만 달러 이상의 자비로운 기부 등을 통해 이웃사랑을 실천하고 있다.   세계보건기구(WHO)에 따르면 전 세계적으로 4300만 명에 이르는 사람들이 실명으로 고통받고 있으며, 그중 80%가 치료할 수 있거나 또는 예방할 수 있는 실명으로 알려지고 있다. 박종원 기자 [email protected]사이트셰어 Sightshare 비전 아이 캠프 Vision Eye Camp Jiwon Lee Junseo Lee 명동성모안과병원

2025-06-04

[오늘의 생활영어] part ways; 각자 길을 가다 헤어지다

(Randy is talking to Irene at a mall a friend he hasn't seen in a long time … )   (랜디가 오랫동안 못보고 지낸 친구 아이린과 샤핑몰에서 얘기한다…)   Randy: Hi Irene! How are you?   랜디: 아이린! 어떻게 지내?   Irene: I'm good. It's been a long time.   아이린: 난 좋아. 오랜만이네.   Randy: Yes it has about six months.   랜디: 그래 한 6개월 됐나.   Irene: You're looking good.     아이린: 좋아 보여.   Randy: Thank you and you as well. How's your boyfriend Cliff?   랜디: 고마워 너도 좋아보여. 남자친구 클리프는 어떻게 지내?   Irene: Oh we're not together anymore. We parted ways.     아이린: 아 우리 더이상 사귀지 않아. 헤어졌어.   Randy: You broke up?   랜디: 헤어졌어?   Irene: Yes. We just didn't see eye to eye with each other on a lot of things.   아이린: 응. 여러가지 일에 대해 의견 차이가 많았어.   Randy: That's too bad.   랜디: 그랬구나.   Irene: And how's by you?   아이린: 그래 너는 어떻게 지내니?   기억할만한 표현   * to break up (with someone): ~와 (사귀다가) 헤어지다     "They broke up about two weeks ago."     (그 사람들은 2주 전 헤어졌습니다.)   * don't see eye to eye with one: 동의하지 않다     "My father-in-law and I don't see eye to eye on politics. We're always disagreeing."     (장인어른과 저는 정치에 있어서는 견해가 다르죠. 항상 서로 이의를 제기하죠.)   * how's by you: (격의없이) 어떻게 지내세요?   "Hi Jim. How's by you?"     (안녕 짐. 어떻게 지내?)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 ways irene at part ways see eye

2024-02-21

[오늘의 생활영어] an eye opener; 두 눈을 뜨게 해 주는 사건, 경험

Two students are talking at the end of a class.     (수업을 끝낸 두 학생이 이야기하고 있다.   Dan: That was a great lecture.   댄: 강의가 정말 좋았어.   Paula: Yes it was. He's a very good teacher.   폴라: 맞아 좋았어. 정말 좋은 선생님이야.   Dan: There is so much about American History that I didn't know.   댄: 미국 역사를 내가 모르는 게 너무 많아.     Paula: This lecture was certainly an eye opener.   폴라: 이 강의는 확실히 미국사에 두 눈을 뜨게 해 줬어.   Dan: Do you want to grab a bite?   댄: 뭐 좀 먹을래?     Paula: Sure. Where do you want to eat?   폴라: 그래. 어디서 먹고 싶어?   Dan: We could go to the student cafeteria.   댄: 학생 휴게실에 가도 되고.   Paula: Or how about that new cafe off campus.   폴라: 아니면 캠퍼스 밖에 새로 생긴 카페 어때.   Dan: Can we get back in time for our last class?   댄: 마지막 수업 시간에 맞춰 돌아올 수 있지?     Paula: Sure. The cafe is walking distance.   폴라: 물론이지. 도보 거리에 있으니까.     ━   기억할만한 표현     *grab a bite: 무엇을 먹다   "I'm going to grab a bite before I go to the mall."     (샤핑 몰에 가기 전에 무얼 좀 먹으려고요.)     *off campus (on campus): 캠퍼스 밖에 (캠퍼스 안에)     "I'm renting an apartment off campus."     (캠퍼스 밖 아파트를 얻으려고요.)   *(something) is walking distance: (무엇이) 도보 거리 안에 있다.   "The beach is not far from my house. It's walking distance."     (바닷가는 우리 집에서 멀지 않아요. 도보 거리에 있어요.)오늘의 생활영어 opener 경험 eye opener walking distance 도보 거리

2022-12-13

[오늘의 생활영어] have (one's) eye on (something); (무엇을) 잘 지켜보다

(Clark is talking to his son Robby…)   (클락이 아들 라비와 이야기 하고 있다…)   Robby: Did you see the new Camry that Mark got?   로비: 마크가 타는 캠리 새 차 봤어요?   Clark: Yes. I saw the car that his Dad bought him.   클락: 응. 그 애 아빠가 사준 차 봤지.   Robby: I’ve had my eye on that car.   로비: 내가 눈여겨 보던 차예요.   Clark: Save your allowance.   클락: 용돈을 모으지 그래.   Robby: Get real Dad! That’s a drop in the bucket.   로비: 아빠 현실성 있는 말씀을 하세요! 그래 봤자 새 발의 피예요.   Clark: After the holidays I’m struggling to make ends meet.   클락: 연말 연휴가 지나면 적자를 면하기도 빠듯하다.     Robby: Does that mean that you won’t buy me a car?   로비: 차를 안 사주시겠다는 뜻이죠?   Clark: That’s right. I’m just not able to now.   클락: 그래. 지금은 그냥 능력이 안된다.   Robby: What if I got a part-time job? Would that help?   로비: 제가 파트타임 일을 하면 어떨까요? 그럼 도움이 될까요?   Clark: It might. Get a job and then we will talk about it.   클락: 도움이 되겠지. 일을 하고 그 다음에 이야기를 해보자.   기억할만한 표현    *get real: 현실성 있게 말(행동)하다.   "Get real! You don't have a chance to marry her."     (정신 차리세요! 당신이 그녀와 결혼할 가능성은 없어요.)   *a drop in the bucket: 새 발의 피.     "The money I make is a drop in the bucket compared to what I owe."     (갚아야 할 빚과 비교하면 내가 번 돈은 새 발의 피에 불과합니다.)   *make ends meet: 겨우 수지를 맞추다.     "I'm making ends meet today but I don't know what will happen tomorrow."     (오늘은 겨우 수지를 맞췄지만 내일은 어떻게 될 지 모르겠습니다.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 ones eye make ends 아빠 현실성 making ends

2022-10-26

[오늘의 생활영어] part ways; 각자 길을 가다 헤어지다

(Randy is talking to Irene at a mall a friend he hasn't seen in a long time … )   (랜디가 오랫동안 못보고 지낸 친구 아이린과 샤핑몰에서 얘기한다…)   Randy: Hi Irene! How are you?   랜디: 아이린! 어떻게 지내?   Irene: I'm good. It's been a long time.   아이린: 난 좋아. 오랜만이네.   Randy: Yes it has about six months.   랜디: 그래 한 6개월 됐나.   Irene: You're looking good.     아이린: 좋아 보여.   Randy: Thank you and you as well. How's your boyfriend Cliff?   랜디: 고마워 너도 좋아보여. 남자친구 클리프는 어떻게 지내?   Irene: Oh we're not together anymore. We parted ways.     아이린: 아 우리 더이상 사귀지 않아. 헤어졌어.   Randy: You broke up?   랜디: 헤어졌어?   Irene: Yes. We just didn't see eye to eye with each other on a lot of things.   아이린: 응. 여러가지 일에 대해 의견 차이가 많았어.   Randy: That's too bad.   랜디: 그랬구나.   Irene: And how's by you?   아이린: 그래 너는 어떻게 지내니?     ━   기억할만한 표현     * to break up (with someone): ~와 (사귀다가) 헤어지다     "They broke up about two weeks ago." (그 사람들은 2주 전 헤어졌습니다.)   * don't see eye to eye with one: 동의하지 않다     "My father-in-law and I don't see eye to eye on politics. We're always disagreeing." (장인어른과 저는 정치에 있어서는 견해가 다르죠. 항상 서로 이의를 제기하죠.)   * how's by you: (격의없이) 어떻게 지내세요?   "Hi Jim. How's by you?" (안녕 짐. 어떻게 지내?) 오늘의 생활영어 ways irene at part ways see eye

2022-05-13

[오늘의 생활영어] the way I see it … 제가 보기에는, 제 의견으로는

(Paul is helping Tina and Chris move into their new apartment … )   (티나와 크리스가 새 아파트로 이사하는 것을 폴이 돕고 있다…)   Tina: Chris do you think we should put the piano here in this corner?   티나: 크리스 피아노는 이 구석에 놓는 게 좋을까?   Chris: You got me.   크리스: 나도 모르겠는데.   Tina: I'm not sure where to put it.   티나: 어디에 놓을지 모르겠어.   Paul: Where do you want me to put these books?   폴: 이 책들은 어디에 놓을까?   Tina: Oh the books go in the office.   티나: 아 책들은 서재로 가는 거야.   Chris: We should put the rugs down before we bring in any furniture.   크리스: 가구를 들이기 전에 양탄자들부터 깔아야지.   Tina: Yes let's do that.   티나: 그래 그러자.   Chris: Paul where do you think we should put the piano?   크리스: 폴 너는 피아노가 어디 가야할 것 같니?   Paul: Well the way I see it I think it should be over by the big windows.   폴: 글쎄 내 생각에는 저기 큰 창문 옆으로 가야 할 것 같은데.   Tina: Paul you have a good eye. That's where we'll put it.   티나: 폴 넌 눈썰미가 있구나. 그럼 거기에 놓자구.   기억할만한 표현   * you got me: 모르겠는데요   Jim: "Do you know where my keys are?" (내 열쇠 어디있는지 알아?)   Roger: "You got me. I don't know where you put them." (난 모르지. 자네가 어디에 뒀는지 난 몰라.)   * (something) goes (somewhere): ~자리는 ~이다     "The spoons and forks go in the drawer on your right." (숟갈과 포크 자리는 당신 오른쪽 서랍이에요.)   * (one) has a good eye: 눈썰미가 있다     "Your sister has a good eye for interior design." (당신 누나는 실내 장식에 눈썰미가 있군요.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 way 크리스 피아노 helping tina good eye

2022-02-07

많이 본 뉴스




실시간 뉴스