미주중앙일보

광고닫기

전체

최신기사

[오늘의 생활영어] Set yourself up to fall; 일부러 실패하려고 하다

(Hyejin is talking to his advisor … )   (혜진이가 지도교수와 얘기한다…)   Hyejin: Do you want to see me?   혜진: 저 보자고 하셨죠?   Advisor: That's right. We need to have a heart-to-heart talk.   지도교수: 그래. 우리 좀 터놓고 얘기하자.   Hyejin: About what?   혜진: 무슨 얘긴대요?   Advisor: Your attendance … or rather lack of it.   지도교수: 네 출석말이야. 다시 말하면 잘 안나오는 것 말인데.   Hyejin: Okay so I've ditched a few classes.   혜진: 맞아요 수업 몇 번 빼먹긴 했죠.   Advisor: A few times? Your teachers say you're rarely in class. You're setting yourself up to fail.   지도교수: 몇 번이라고? 선생님들 얘기로는 별로 수업에 오는 적이 없다고 하는데. 낙제하려고 준비하는 구나.   Hyejin: Oh come on. Those classes are really boring.   혜진: 어머 아니에요. 수업이 너무 지루해서요.   Advisor: But they're also required. You're in big trouble.   지도교수: 그래도 필수과목들이야. 너 큰 일 난 거야.   Hyejin: What's the big deal about missing some classes?   혜진: 수업 몇 개 빼먹은게 뭐가 그리 큰 일이에요?   Advisor: The big deal is that you can lose your student visa.   지도교수: 학생 비자를 박탈당할 수 있다는 게 큰 일인 거지.   기억할만한 표현     * a heart-to-heart (talk): 솔직하게 터놓고 하는 얘기   "I'm going to have a heart-to-heart with my daughter about her cell phone bill."     (핸드폰 요금 청구서에 대해 딸과 솔직하게 얘기 좀 할 거에요.)   * ditch class: 수업을 빼먹다   "Let' s ditch school and go to the beach."     (수업 빼먹고 바닷가에나 가자.)   * big deal: (역설적으로) 대단한 일 대수로운 일   "What's the big deal about the movie? I didn't like it."     (그 영화가 뭐 그리 대단하죠? 전 별로 좋지도 않던데.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 fall set heart talk big deal those classes

2024.03.18. 17:42

[오늘의 생활영어] fall off ; 줄어들다, 떨어지다

(Helen and her daughter's teacher are having a parent/teacher conference … )     (헬런과 헬런의 딸을 가르치는 선생님이 교사/부모 회의를 하고 있다 …)     Teacher: I called you in because I wanted to let you know of Jennifer’s progress in class.     선생님: 제니퍼의 학업 진행상황 때문에 학교까지 오시라고 했습니다.     Helen: Good. I thought she had done something wrong.     헬런: 다행이네요. 전 또 걔가 무슨 잘못을 했나 생각했어요.     Teacher: Well she isn’t perfect but there's nothing serious.     선생님: 완벽하다고 말할 수는 없지만 그리 심각한 문제는 없습니다.     Helen: What’s the problem?     헬런: 무슨 문제죠?     Teacher: She hasn’t been doing her homework lately.     선생님: 요즘 들어 숙제를 안해오는군요.     Helen: I thought she’s been doing well.     헬런: 저는 딸애가 잘 해온줄 알았는데요.     Teacher: She is doing well but her effort has fallen off.     선생님: 잘 하고는 있지만 노력하는 정도가 줄어든 겁니다.     Helen: So she can do the work? The only problem is she’s not doing homework?     헬런: 그럼 수업을 따라갈 수는 있는거죠? 문제는 숙제를 안한다는 것 뿐이죠?       ━   기억할만한 표현     * call (someone) in: (의논하러) 사무실로 불러들이다     "He called me in to tell me about the company picnic."     (그는 회사 야유회 일로 저를 불렀던 겁니다.)     * put (one's) mind to (something): ~에 집중하다     "You can pass the class if you put your mind to it."     (집중하기만 하면 너도 이 과목 낙제를 면할 수 있어.)오늘의 생활영어 fall teacher conference doing homework doing well

2023.07.20. 18:40

썸네일

[오늘의 생활영어] fall in love; 사랑에 빠지다

Oliver is talking to his co-worker Lucy. (올리버가 직장 동료 루시와 얘기하고 있다.)   Oliver: Why are you so late? Problem putting your makeup on?   올리버: 왜 이렇게 늦었어? 화장하는 데 힘들었어?   Lucy: Don’t be so sarcastic. It was my girlfriend Suzie.   루시: 그렇게 비꼬지 마. 친구 수지 때문이야.   Oliver: What’s her problem this time?   올리버: 이번엔 또 뭐가 문제래?   Lucy: She’s just broken up with her boyfriend so she needed a shoulder to cry on.   루시: 남자친구와 헤어졌대. 위로해줄 사람이 필요하대서.   Oliver: She never seems to have a relationship with anyone for very long.   올리버: 수지는 누구와 오래 사귀는 걸 한 번도 못 본 것 같아.   Lucy: It’s not her fault. She just seems to have bad luck with men.   루시: 수지 잘못 아니야. 남자 복이 없어서 그런 것 같아.   Oliver: You’re her friend. You should give her some advice.   올리버: 넌 친구잖아. 조언을 좀 해줘.   Lucy: When she falls in love she doesn’t listen to anyone.   루시: 수지는 사랑에 빠지면 누구 말도 안들어.   Oliver: But she listens to you when she has a problem.   올리버: 문제가 생기면 네 말은 듣잖아.   Lucy: Sometimes when she’s desperate.   루시: 절박할 때 가끔.     ━   기억할만한 표현     *put (something) on: (also put on something) 무엇을 바르다.     "She usually puts on lipstick."     (그녀는 립스틱을 바르는 편입니다.)   *break up (with someone): (누구와) 헤어지다.     "I'm angry at him but I'm not going to break up."     (그 남자한테 화가 났지만 헤어지지는 않을 거에요.)   *need a shoulder to cry on: 위로해줄 사람이 필요하다.     "Call me if you need a shoulder to cry on."     (위로해줄 사람이 필요하면 나한테 전화해요.)오늘의 생활영어 fall love worker lucy in love fall in

2022.12.06. 20:11

썸네일

[오늘의 생활영어] Set yourself up to fall; 일부러 실패하려고 하다

(Hyejin is talking to his advisor … )   (혜진이가 지도교수와 얘기한다…)   Hyejin: Do you want to see me?   혜진: 저 보자고 하셨죠?   Advisor: That's right. We need to have a heart-to-heart talk.   지도교수: 그래. 우리 좀 터놓고 얘기하자.   Hyejin: About what?   혜진: 무슨 얘긴대요?   Advisor: Your attendance … or rather lack of it.   지도교수: 네 출석말이야 … 다시 말하면 잘 안나오는 것 말인데.   Hyejin: Okay so I've ditched a few classes.   혜진: 맞아요 수업 몇 번 빼먹긴 했죠.   Advisor: A few times? Your teachers say you're rarely in class. You're setting yourself up to fail.   지도교수: 몇 번이라고? 선생님들 얘기로는 별로 수업에 오는 적이 없다고 하는데. 낙제하려고 준비하는 구나.   Hyejin: Oh come on. Those classes are really boring.   혜진: 어머 아니에요. 수업이 너무 지루해서 그래요.   Advisor: But they're also required. You're in big trouble.   지도교수: 그래도 필수과목들이야. 너 큰 일 난 거야.   Hyejin: What's the big deal about missing some classes?   혜진: 수업 몇 개 빼먹은 게 뭐가 그리 큰 일이에요?   Advisor: The big deal is that you can lose your student visa.   지도교수: 학생 비자를 박탈당할 수 있다는 게 큰 일인 거지.     ━   기억할만한 표현     * a heart-to-heart (talk): 솔직하게 터놓고 하는 얘기   "I'm going to have a heart-to-heart with my daughter about her cell phone bill."     (핸드폰 요금 청구서에 대해 딸과 솔직하게 얘기 좀 할 거에요.)   * ditch class: 수업을 빼먹다   "Let' s ditch school and go to the beach." (수업 빼먹고 바닷가에나 가자.)   * big deal: (역설적으로) 대단한 일 대수로운 일   "What's the big deal about the movie? I didn't like it." (그 영화가 뭐 그리 대단하죠? 전 별로 좋지도 않던데.)  오늘의 생활영어 fall set heart talk big deal those classes

2022.05.31. 18:43

썸네일

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스