광고닫기

최신기사

GLEC Unveils Real-Time Road Freight Carbon Measurement DTG Lineup at CES

At CES, Korean logistics technology company GLEC drew attention from the global logistics and ESG community by unveiling a lineup of digital tachograph (DTG) solutions capable of measuring road freight carbon emissions in real time. Rather than presenting a conceptual framework, GLEC emphasized deployable, on-road technology designed for immediate use in commercial freight operations.   The company showcased two flagship products: GLEC Carbon DTG and GLEC AI DTG Series 5. Both devices collect driving data, fuel consumption, and operational patterns directly from vehicles in real time, enabling precise measurement of carbon emissions generated during road transport. This approach represents a fundamental shift away from conventional methods that rely on averages, estimates, or post-calculation models.   The GLEC Carbon DTG is designed to support real-time carbon measurement and fleet operation management, allowing logistics operators to monitor emissions based on actual vehicle activity. The more advanced GLEC AI DTG Series 5 integrates artificial intelligence to analyze driving behavior, manage fleet operations, and enhance driver safety—providing a unified platform that combines carbon measurement, operational efficiency, and safety management in a single onboard device.   The importance of real-time, measurement-based carbon data has grown significantly as global disclosure regulations tighten. The European Union has led the adoption of mandatory Scope 3 emissions disclosure, and similar requirements are now being introduced in Japan and Hong Kong. As a result, companies participating in global supply chains must report road freight emissions with increasing accuracy and transparency.   A key challenge for Korean companies has been the lack of internationally recognized Korea-specific emission factors and emission intensity values. Without these, companies are required to apply European or Latin American average values under international standards—often resulting in carbon emissions being overstated by approximately 12 to 21 percent, regardless of actual operating conditions. This structural issue can negatively affect ESG evaluations, supply-chain assessments, and long-term compliance costs.   To address this problem, GLEC independently developed Korea-specific diesel and gasoline emission factors, along with road freight and logistics facility emission intensity values that reflect real-world operating conditions in Korea. These methodologies have received official approval from Smart Freight Centre, enabling their use within internationally accepted carbon accounting frameworks.   Data collected through GLEC’s DTG devices is processed and reported via GLEC LCS, the company’s API-based Logistics Carbon Standard platform. GLEC LCS supports carbon accounting and reporting across all transport modes—including road, sea, rail, air, and logistics facilities—and across global regions, in compliance with ISO 14083.   By integrating real-time measurement hardware with internationally approved emission factors and standardized reporting infrastructure, GLEC presented a comprehensive approach to logistics carbon management at CES—bridging the gap between on-road data collection and global regulatory compliance.   “Accurate carbon management in road freight must start with real-time measurement, not assumptions,” a GLEC representative said. “By combining DTG-based data with internationally approved Korea-specific emission factors, we aim to ensure that Korean companies are evaluated fairly and accurately in the global regulatory environment.”    정현식 기자measurement freight carbon emissions time carbon real time

2026.01.07. 22:19

썸네일

[오늘의 생활영어] run over by a freight train; 온 몸이 쑤시다

Sam is talking to his doctor. (샘이 의사와 얘기하고 있다.)   Doctor: Hi Sam. Tell me how you're feeling.   의사: 안녕하세요 샘. 좀 어때요.   Sam: Horrible! I caught a cold a few days ago and now it's getting worse. I feel like I've been run over by a freight train.   샘: 안 좋아요! 감기 걸린 지 며칠 됐는데 더 심해졌어요. 온 몸이 쑤시네요.     Doctor: Let me listen to your chest. Take a deep breath and exhale. Inhale…exhale.   의사: 가슴에 청진기 좀 댈게요. 숨을 깊게 들이 마셨다 내쉬세요. 들이 마시고…내 쉬고.     Sam: Hear anything interesting down there?   샘: 거기 밑에서 이상한 소리가 나나요?   Doctor: You have some congestion in your lungs. Have you been coughing stuff up?   의사: 폐에 가래가 좀 끼었네요. 기침할 때 가래 나와요?   Sam: little but not much.   샘: 조금요. 많이는 아니고요.   Doctor: We need to get that loosened up. Here's a prescription.   의사: 그것부터 진정시켜야겠네요. 여기 처방전입니다.     Sam: What's it for?   샘: 무슨 약인가요?   Doctor: It will help loosen your chest and calm your cough. Take it every four hours.   의사: 가슴을 진정시키고 기침을 가라 앉히는데 도움이 될 거예요. 4시간마다 드세요.   Sam: Okay. I'll do whatever you tell me.   샘: 그러죠. 뭐든 말씀하신 대로 해야죠.   기억할만한 표현   *take a deep breath: 숨을 깊게 들이마시다.   "I take a lot of deep breaths when I run." (달릴 때 숨을 깊게 자주 들이마셔요.)   *cough (something) up 또는 cough up (something): 기침을 하며 (무엇을) 뱉다.     "She started laughing and coughed up a mouth full of food." (그녀는 웃음을 터트리다 기침을 하는 바람에 한 입 가득찼던 음식이 튀어나왔습니다.)     *loosen up (something) 또는 loosen (something) up: (무엇) 완화시키다.     "I'm going to loosen up my belt because I ate too much." (너무 많이 먹어서 허리띠를 좀 풀러야 되겠어요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 freight train freight train deep breaths coughing stuff

2023.01.04. 18:25

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스