(Hyejin is talking to his advisor … ) (혜진이가 지도교수와 얘기한다…) Hyejin: Do you want to see me? 혜진: 저 보자고 하셨죠? Advisor: That's right. We need to have a heart-to-heart talk. 지도교수: 그래. 우리 좀 터놓고 얘기하자. Hyejin: About what? 혜진: 무슨 얘긴대요? Advisor: Your attendance … or rather lack of it. 지도교수: 네 출석말이야. 다시 말하면 잘 안나오는 것 말인데. Hyejin: Okay so I've ditched a few classes. 혜진: 맞아요 수업 몇 번 빼먹긴 했죠. Advisor: A few times? Your teachers say you're rarely in class. You're setting yourself up to fail. 지도교수: 몇 번이라고? 선생님들 얘기로는 별로 수업에 오는 적이 없다고 하는데. 낙제하려고 준비하는 구나. Hyejin: Oh come on. Those classes are really boring. 혜진: 어머 아니에요. 수업이 너무 지루해서요. Advisor: But they're also required. You're in big trouble. 지도교수: 그래도 필수과목들이야. 너 큰 일 난 거야. Hyejin: What's the big deal about missing some classes? 혜진: 수업 몇 개 빼먹은게 뭐가 그리 큰 일이에요? Advisor: The big deal is that you can lose your student visa. 지도교수: 학생 비자를 박탈당할 수 있다는 게 큰 일인 거지. 기억할만한 표현 * a heart-to-heart (talk): 솔직하게 터놓고 하는 얘기 "I'm going to have a heart-to-heart with my daughter about her cell phone bill." (핸드폰 요금 청구서에 대해 딸과 솔직하게 얘기 좀 할 거에요.) * ditch class: 수업을 빼먹다 "Let' s ditch school and go to the beach." (수업 빼먹고 바닷가에나 가자.) * big deal: (역설적으로) 대단한 일 대수로운 일 "What's the big deal about the movie? I didn't like it." (그 영화가 뭐 그리 대단하죠? 전 별로 좋지도 않던데.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 fall set heart talk big deal those classes
2024.03.18. 17:42
(Terry and Alan are waiting for the elevator … ) (테리와 앨런이 승강기를 기다리고 있다 …) Terry: Did you watch the game last night? 테리: 어제 저녁 경기 봤어? Alan: No. I had my hands full. 앨런: 아니 . 바빴어. Terry: Are you going to tell me about it? 테리: 무슨 일인지 얘기해줄래? Alan: Sure. I had a heart to heart talk with my son. 앨런: 그래 . 우리 아들하고 좀 진지한 얘기를 했지. Terry: How did that come about? 테리: 어떻게 그렇게 된건데? Alan: My son got kicked out of school. 앨런: 아들이 퇴학당했거든. Terry: It must have been serious. 테리: 심각한 일이었나보네. Alan: He called his teacher a very bad name. 앨런: 선생님한테 욕을 했대. Terry: Did he have a good reason? 테리: 무슨 이유로? Alan: There is no good reason for that. 앨런: 아무리 해도 그럴만한 이유란 없어. ━ 기억할만한 표현 * have (your) hands full: 아주 바쁘다 "She has her hands full with the new baby." (그 여자는 새로 태어난 아기 때문에 아주 바쁩니다.) * to have a heart to heart: 진솔하게 대화하다 "I remember the first heart to heart conversation I had with my dad." (전 아버지와 처음으로 진솔하게 나눴던 대화를 잘 기억하고 있습니다.) * get kicked out of (a place): ~에서 쫓겨나다 "I heard Mitch's wife kicked him out of the house." (미치의 아내가 미치를 집에서 내쫓았다고 들었습니다.)오늘의 생활영어 come heart conversation heart talk good reason
2023.08.13. 18:28
(Hyejin is talking to his advisor … ) (혜진이가 지도교수와 얘기한다…) Hyejin: Do you want to see me? 혜진: 저 보자고 하셨죠? Advisor: That's right. We need to have a heart-to-heart talk. 지도교수: 그래. 우리 좀 터놓고 얘기하자. Hyejin: About what? 혜진: 무슨 얘긴대요? Advisor: Your attendance … or rather lack of it. 지도교수: 네 출석말이야 … 다시 말하면 잘 안나오는 것 말인데. Hyejin: Okay so I've ditched a few classes. 혜진: 맞아요 수업 몇 번 빼먹긴 했죠. Advisor: A few times? Your teachers say you're rarely in class. You're setting yourself up to fail. 지도교수: 몇 번이라고? 선생님들 얘기로는 별로 수업에 오는 적이 없다고 하는데. 낙제하려고 준비하는 구나. Hyejin: Oh come on. Those classes are really boring. 혜진: 어머 아니에요. 수업이 너무 지루해서 그래요. Advisor: But they're also required. You're in big trouble. 지도교수: 그래도 필수과목들이야. 너 큰 일 난 거야. Hyejin: What's the big deal about missing some classes? 혜진: 수업 몇 개 빼먹은 게 뭐가 그리 큰 일이에요? Advisor: The big deal is that you can lose your student visa. 지도교수: 학생 비자를 박탈당할 수 있다는 게 큰 일인 거지. ━ 기억할만한 표현 * a heart-to-heart (talk): 솔직하게 터놓고 하는 얘기 "I'm going to have a heart-to-heart with my daughter about her cell phone bill." (핸드폰 요금 청구서에 대해 딸과 솔직하게 얘기 좀 할 거에요.) * ditch class: 수업을 빼먹다 "Let' s ditch school and go to the beach." (수업 빼먹고 바닷가에나 가자.) * big deal: (역설적으로) 대단한 일 대수로운 일 "What's the big deal about the movie? I didn't like it." (그 영화가 뭐 그리 대단하죠? 전 별로 좋지도 않던데.) 오늘의 생활영어 fall set heart talk big deal those classes
2022.05.31. 18:43