(Kirk is giving his daughter her allowance for the week … ) (커크가 딸에게 주당 용돈을 주면서…) Kirk: What are you going to do with your money? 커크: 이 돈 갖고 뭘 할거니? Tami: I’m going to save most of it. 태미: 거의 다 저금할 거예요. Kirk: That’s a great idea. 커크: 그것 아주 좋은 생각이네. Tami: I’ve been putting some of it away every week. 태미: 매주마다 얼마씩 모아왔거든요. Kirk: Are you saving up for something? 커크: 모으고 있는 이유가 뭐 있니? Tami: Yes. I’m saving up for college. 태미: 네. 대학 가는 걸 위해서요. Kirk: How much have you saved? 커크: 얼마나 모았는데? Tami: Ninety-three dollars and twenty-three cents. 태미: 93달러23센트요. Kirk: That’s a good start but you’ve got a ways to go. 커크: 시작이 좋긴 하다만 아직 갈 길이 멀었구나. Tami: I know it’s not much but if I come up short you'll probably help me. 태미: 얼마 안되는 건 알지만 내가 모자랄 경우 아마 아빠가 도와주시겠죠. 기억할만한 표현 * put (something) away: ~를 저축해두다 따로 모으다 "Mom and dad put away enough money to retire." (엄마와 아빠는 은퇴할만큼 충분히 저축을 해두셨습니다.) * save up for (something): ~를 위해 특별히 저축해두다 "I've saved up for mom's Christmas present all year." (저는 엄마의 크리스마스 선물을 사려고 일년 내내 저축해놨습니다.) * (one) has got a ways to go: 갈 길이 멀다 "I thought I would be at home at four but I still have a ways to go." (전 4시면 집에 갈 줄 알았는데 아직도 갈려면 멀었습니다. California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 short come i come come up california international
2022.08.29. 19:28
(Mark is on the telephone talking to his apartment manager…) (마크가 아파트 매니저와 전화 통화를 한다…) Mark: Lee I have problem with my rent this month. 마크: 리 이번 달에 월세를 내는데 문제가 생겼어요. Lee: What's the problem? 리: 무슨 문젠데? Mark: I'm short this week on my paycheck. 마크: 이번 주 임금이 적게 나와서요. Lee: Oh what happened? 리: 아 무슨 일 있었어요? Mark: I was out two days with a knee injury and lost two day's pay. 마크: 무릎을 다쳐서 이틀 결근하는 바람에 이틀 치 임금을 못 받았어요. Lee: How can I help you? 리: 내가 어떻게 해주면 될까? Mark: I'd like to pay $725 now and the balance of $50 in two weeks. 마크: 지금 725달러를 내고 나머지 50달러는 2주 안에 내면 좋겠어요. Lee: That's okay. Are you up and about? 리: 그렇게 하죠. 다친 건 나았어요? Mark: Yes but I walk with a little limp. I took a spill getting out of the shower. 마크: 예. 한데 걸을 때 조금 쩔뚝거려요. 샤워하고 나오다 넘어졌거든요. Lee: Well I hope you feel better. 리: 그럼 몸조리 잘 해요. 기억할만한 표현 *(one) is out (some time): (얼마 동안) 결근하다. "She was out three weeks because of the accident." (그녀는 사고가 나서 3주 동안 결근했어.) *(one) is up and about: (병이나 부상에서) 낫다. "My grandfather's up and about now. He's feeling better." (우리 할아버지께선 이제 회복이 되셨어. 좋아지셨어.) *took a spill: 넘어지다. "She took a spill on the ice on the street and hurt her ankle." (그녀는 빙판길에 넘어져서 발목을 다쳤어.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 short short this spill getting days pay
2021.12.01. 19:05
(Mark is on the telephone talking to his apartment manager…) (마크가 아파트 매니저와 전화 통화를 한다…) Mark: Lee I have problem with my rent this month. 마크: 리 이번 달에 월세를 내는데 문제가 생겼어요. Lee: What's the problem? 리: 무슨 문젠데? Mark: I'm short this week on my paycheck. 마크: 이번 주 임금이 적게 나와서요. Lee: Oh what happened? 리: 아 무슨 일 있었어요. Mark: I was out two days with a knee injury and lost two day's pay. 마크: 무릎을 다쳐서 이틀 결근하는 바람에 이틀 치 임금을 못 받았어요. Lee: How can I help you? 리: 내가 어떻게 해주면 될까? Mark: I'd like to pay $725 now and the balance of $50 in two weeks. 마크: 지금 725 달러를 내고 나머지 50 달러는 2주 안에 내면 좋겠어요. Lee: That's okay. Are you up and about? 리: 그렇게 하죠. 다친 건 나았어요? Mark: Yes but I walk with a little limp. I took a spill getting out of the shower. 마크: 예. 한데 걸을 때 조금 쩔뚝거려요. 샤워하고 나오다 넘어졌거든요. Lee: Well I hope you feel better. 리: 그럼 몸조리 잘 해요. 기억할만한 표현 *(one) is out (some time): (얼마 동안) 결근하다. "She was out three weeks because of the accident." (그녀는 사고가 나서 3주 동안 결근했어.) *(one) is up and about: (병이나 부상에서) 낫다. "My grandfather's up and about now. He's feeling better." (우리 할아버지께선 이제 회복이 되셨어. 좋아지셨어.) *took a spill: 넘어지다. "She took a spill on the ice on the street and hurt her ankle." (그녀는 빙판길에 넘어져서 발목을 다쳤어.)오늘의 생활영어 short short this spill getting days pay
2021.10.28. 18:20