광고닫기

[오늘의 생활영어] bite (someone's) head off; 야단치다, 호되게 꾸짖다, 남의 말에 화를 벌컥 내다

Los Angeles

2014.07.11 19:56

  • 글자크기
  • 인쇄
  • 공유
글자 크기 조절
기사 공유
(Joyce and Liz are having lunch … )

(조이스와 리즈가 점심을 먹으며 …)

Joyce: I think my boss has it in for me.

조이스: 상사가 나를 잡아 먹으려고 맘을 먹었어.

Liz: Why do you say that?

리즈: 왜 그런 소릴?

Joyce: She complained all morning about a small mistake I made.

조이스: 내가 저지른 조그만 실수 하나를 갖고 아침 내내 불평이었어.

Liz: Maybe she got it out of her system.

리즈: 밖으로 털어버려야 했었나보지.

Joyce: Probably not.

조이스: 그게 아닐 거야.

Liz: Why do you say that?

리즈: 왜 그렇게 생각해?

Joyce: Every time I talk to her she bites my head off.

조이스: 내가 얘기만 하면 마구 물고 늘어져.

Liz: Why does she do that? You're a good employee.

리즈: 왜 그럴까? 넌 좋은 직원인데.

Joyce: Thank you. I think so too. I just wish she would give me a break occasionally.

조이스: 고마워. 나도 그렇게 생각해. 가끔은 나를 좀 가만 뒀으면 좋겠어.

Liz: Talk to her about it.

리즈: 한 번 얘기해보지 그래.

기억할만한 표현

* to have/has it in for (one): ~에게 화가 나있다 사감을 갖고 있다

"I think my teacher has it in for me." (우리 선생님은 나를 혼내주려고 맘먹으신 것 같아.)

* get it out of (one's) system: (속에 담아두지 않으려고) 거듭 해 털어버리다

"I hope he has gotten his wild behavior out of his system." (그가 방종한 행동은 이제 다 해버린 것일 거라 바랍니다.)

* give (one) a break: ~를 그만 못살게 굴다 지적하다

"Give me a break. I have a lot of work to do." (저좀 그만 놔두세요. 저 할 일이 아주 많거든요.)

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스