연방통신위, 13개 언어 확대 규정 관보에 게재 2028년 6월까지 이통사 시스템 업데이트 명령
뉴욕주가 앞으로 긴급재난문자를 영어와 스페인어에만 국한하지 않고, 한국어를 포함한 다국어로 확대 제공하게 됐다.
레티샤 제임스 검찰총장은 최근 연방통신위원회(FCC)가 휴대전화 긴급재난문자의 언어 지원을 대폭 확대하는 최종 규정을 관보에 게재한 데 대해 “수백만 명의 주민을 위한 중대한 승리”라고 평가했다.
그동안 긴급재난문자는 허리케인, 폭설, 홍수 등 자연재해와 실종자 경보, 공공 안전 위협 상황을 알리는 핵심 수단으로 활용돼 왔지만, 대부분 영어로만 제공돼 언어 장벽으로 인한 정보 격차가 꾸준히 지적돼 왔다. 최근에야 스페인어 지원이 추가됐으나, 영어·스페인어 비사용자에게는 여전히 접근성이 낮았다.
이번 FCC의 ‘다국어 경보 확대 명령(Multilingual Alerts Order)’은 이러한 문제를 해소하기 위한 조치로, 미국에서 가장 많이 사용되는 13개 비영어권 언어와 미국 수어(ASL)를 긴급문자 시스템에 공식 포함했다.
새롭게 지원되는 언어는 한국어를 비롯해 아랍어, 중국어(간체·번체), 프랑스어, 독일어, 아이티 크리올어, 힌디어, 이탈리아어, 포르투갈어, 러시아어, 타갈로그어, 베트남어 등이다.
FCC는 이번 규정을 통해 이동통신사들이 2028년 6월 12일까지 시스템을 업데이트해 다국어 긴급문자를 지원하도록 의무화했다.
뉴욕주에는 영어와 스페인어에 모두 능숙하지 않은 주민이 약 130만 명에 달하는 것으로 추산된다. 이번 조치로 이들 주민도 앞으로는 재난 상황에서 실시간으로 중요한 정보를 제공받을 수 있게 돼, 지역사회 안전망이 한층 강화될 것으로 기대된다.