미주중앙일보 - 미주 최대 한인 뉴스 미디어
English
지역선택
LA중앙일보
뉴욕중앙일보
애틀랜타중앙일보
시카고중앙일보
워싱턴중앙일보
달라스중앙일보
덴버중앙일보
샌디에고중앙일보
밴쿠버중앙일보
토론토중앙일보
한국중앙일보
전체
사회
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
ASK미국
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
구인
부동산
자동차
마켓세일
핫딜
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
교육
교육
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
검색
사이트맵
미주중앙일보
검색
닫기
전체
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
KoreaDailyUs
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
해피빌리지
인스타그램
유튜브
틱톡
미주중앙일보
닫기
검색어
검색
[우리말 바루기] 약, 가량, 정도
Los Angeles
2020.07.22 17:58
업데이트 정보 더보기
옵션버튼
글자크기
확대
축소
인쇄
인쇄
공유
공유
기사 공유
페이스북
X
카카오톡
링크복사
닫기
‘약 550억 원’이라는 표현은 '550억 원가량’이라고 해도 된다. '약'은 관형사다. 수량을 나타내는 말 앞에서 그 수량에 가까운 정도임을 이른다. ‘-가량’은 수량을 나타내는 말 뒤에 붙어 정도의 뜻을 더하는 접미사다.
‘-가량’을 ‘정도’로 바꿔도 의미 전달에 문제가 없다. 띄어쓰기만 다르다. ‘정도’는 분량을 이르는 명사다. “550억 원 정도”처럼 앞말과 띄어야 한다. 셋 다 대략의 뜻으로 사용되므로 하나만 넣어 표현해도 충분하다.
‘약’ ‘-가량’ ‘정도’는 그 수량에 조금 모자랄 수도, 조금 넘을 수도 있음을 나타낸다.
# 우리말 바루기 -시리즈
많이 본 뉴스
전체
로컬
이전
다음
이전
다음
실시간 뉴스