(Two friends are talking at lunch … ) (친구 둘이 점심을 먹고 있다 …) Fran: I got an e-mail from an old high school friend yesterday. 프랜: 어제 옛날 고등학교 동창한테서 이메일을 받았어. Sara: Is that unusual? 새라: 그게 이상해? Fran: Yeah. I haven't heard from her in a while. 프랜: 응. 걔한테 소식들은지가 정말 오래 됐거든. Sara: I've lost touch with most of my old friends. Only one or two keep me posted about what they're doing. 새라: 내 오래된 친구들 대부분하고 연락이 끊겼거든. 한두 명 정도만 어떻게 사는지 계속 연락해오는 정도야. Fran: It's really hard to stay in touch when people move around so much. 프랜: 사람들이 이사해다니니까 계속 연락하기가 힘들어. Sara: You're right. People just drift apart. 새라: 맞아. 사람들이 소원해지는 거야. Fran: I hope we don't do that. 프랜: 우리는 그렇게 되지 않았으면 좋겠어. Sara: I don't think we have to worry about that. 새라: 그런 걱정 할 필요 없다고 생각해. Fran: What makes you so sure? 프랜: 어떻게 그렇게 확신해? Sara: I've learned how important good friends are. 새라: 좋은 친구가 얼마나 중요한지 알았어. ━ 기억할만한 표현 * lose touch with (one): ~와 연락이 끊기다 "If you moved to Iowa I hope I don't lose touch with you." (아이오와로 이사가도 연락이 끊기지 않았으면 좋겠어요.) * stay in touch (with someone): ~와 계속 연락하다 "She stays in touch with her college roommate." (그 여자는 대학시절 룸메이트와 계속 연락하고 지냅니다.) * drift apart: 사이가 멀어지다 연락이 서서히 끊기다 소원해지다 "After college we both got busy and drifted apart." (대학 졸업 후에는 우리 둘 다 바빠져서 관계가 소원해졌습니다.)오늘의 생활영어 somebody good friends friends are 대학시절 룸메이트
2024.01.11. 18:46
Two friends are walking in the neighborhood. (친구 둘이 동네를 산책한다.) Sally: My friend Branden coming to town next week. 샐리: 브랜든이라고 내 친구가 다음 주에 이리로 온대. Melanie: What's he like? 멜라니: 어떤 친구야? Sally: He's really hard working but he likes to keep to himself. He's very talented. 샐리: 정말 열심히 일하는데 사람들과 안 어울리는 스타일이야. 재주꾼이고. Melanie: Is he married? 멜라니: 결혼했어? Sally: No. He's an eligible bachelor. 샐리: 아니. 괜찮은 신랑감이지. Melanie: What does he look like? 멜라니: 외모는 어때? Sally: He's tall and slim and quite good looking. 샐리: 키 크고 호리호리하고 잘 생겼어. Melanie: Maybe I'll hook Samantha up with him. 멜라니: 사만다하고 엮어줄까 싶다. Sally: Good idea. They might hit it off. 샐리: 괜찮은 생각이야. 서로 딱 맞겠는데. Melanie: I'll talk to her about it. 멜라니: 사만다에게 운을 떼봐야겠다. 기억할만한 표현 *(an) eligible bachelor: 괜찮은 신랑감. "John is the last eligible bachelor that Iknow." (존은 내가 마지막으로 아는 괜찮은 신랑감이야.) *hook (someone) up with (someone): 남녀를 소개시켜 주다 "She hooked me up with her best friend but she didn't like me." (그 여자가 제일 친한 친구를 나한테 소개시켜 줬는데 내가 싫대.) *hit it off (with someone): 첫 눈에 반하다. "Ally's jealous that Matt and Clara hit it off." (매트하고 클라라가 첫 눈에 반하니까 앨리가 질투하잖아.)오늘의 생활영어 oneself good looking friends are bachelor that
2023.06.07. 19:02
(Two friends are talking at lunch … ) (친구 둘이 점심을 먹고 있다 …) Fran: I got an e-mail from an old high school friend yesterday. 프랜: 어제 옛날 고등학교 동창한테서 이메일을 받았어. Sara: Is that unusual? 새라: 그게 이상해? Fran: Yeah. I haven't heard from her in a while. 프랜: 응. 걔한테 소식들은지가 정말 오래 됐거든. Sara: I've lost touch with most of my old friends. Only one or two keep me posted about what they're doing. 새라: 내 오래된 친구들 대부분하고 연락이 끊겼거든. 한두 명 정도만 어떻게 사는지 계속 연락해오는 정도야. Fran: It's really hard to stay in touch when people move around so much. 프랜: 사람들이 이사해다니니까 계속 연락하기가 힘들어. Sara: You're right. People just drift apart. 새라: 맞아. 사람들이 소원해지는 거야. Fran: I hope we don't do that. 프랜: 우리는 그렇게 되지 않았으면 좋겠어. ━ 기억할만한 표현 * lose touch with (one): ~와 연락이 끊기다 "If you moved to Iowa I hope I don't lose touch with you." (아이오와로 이사가도 연락이 끊기지 않았으면 좋겠어요.) * stay in touch (with someone): ~와 계속 연락하다 "She stays in touch with her college roommate." (그 여자는 대학시절 룸메이트와 계속 연락하고 지냅니다.) * drift apart: 사이가 멀어지다 연락이 서서히 끊기다 소원해지다 "After college we both got busy and drifted apart." (대학 졸업 후에는 우리 둘 다 바빠져서 관계가 소원해졌습니다.) 오늘의 생활영어 somebody 대학시절 룸메이트 friends are people just
2022.04.07. 18:19
(Two friends are having lunch…) (친구 둘이 점심을 먹으며…) Connie: Have you talked to Merle lately? 카니: 요즘 멀리와 이야기 해봤어? Theresa: Not for a week or two. Why? 터리서: 1 2 주 사이에는 없었는데. 왜? Connie: Well I've had it with her. I'm not talking to her anymore. 카니: 그게 멀리는 짜증나서. 얘기도 안 해. Theresa: When did this come about? 터리서: 언제 이런 일이 생겼어? Connie: A few days ago. I don't remember exactly when. 카니: 며칠 전이야. 정확히 언젠지는 기억 안 나. Theresa: You've never gotten along with her very well. 터리서: 멀리하는 그렇게 잘 지낸 적이 없잖아. Connie: That's true. I don't like the way she puts people down all the time. 카니: 그건 그렇지. 멀리는 항상 사람들 헐뜯는데 그게 싫어. Theresa: I'll admit that's annoying. 터리서: 그거 유쾌하지 않겠다. Connie: Then why do you still like her? 카니: 그런데 어떻게 멀리하고 잘 지내? Theresa: We've been friends for a very long time. 터리서: 우리 아주 오랜 친구잖아. 기억할만한 표현 *come about: 일어나다. 생기다. “His desire to learn English came about in high school.” (그는 고등학교 때 영어 공부할 마음이 생겼다. *get along with (someone): (누구와) 잘 지내다. “She doesn’t get along with her sister.” (그 여자는 언니와 잘 못 지내.) *put (someone) down: (누구를) 헐뜯다, 비난하다. “I don’t know why he enjoys putting me down.” (그 사람은 왜 날 헐뜯는 데 재미를 붙였는지 모르겠어.) 오늘의 생활영어 long time friends are this come
2021.10.31. 18:06