(Dan Bill and Claire are at a party … ) (댄과 빌 클레어가 파티에서…) Bill: Let me introduce you to my niece Claire. Claire, this is Dan. He works at the office. 빌: 제 조카 클레어에요. 클레어, 이 쪽은 댄이야. 사무실에서 함께 일하지. Claire: Hello Dan. 클레어: 안녕하세요, 댄. Bill: Dan, this is my brother John’s daughter Claire. 빌: 댄, 내 형 존의 딸 클레어야. Dan: You caught me by surprise. I didn’t know John has a daughter. 댄: 놀랐는데요. 전 존에게 딸이 있는 줄 몰랐어요. Bill: She’s been living back East with his wife's sister. She just moved back here. 빌: 클레어는 형수 여동생과 함께 동부에서 살았어. 막 여기로 옮겨온 거야. Dan: What part of the East, Claire? 댄: 클레어씨, 동부 어디에서 살았어요? Claire: Boston near the harbor. 클레어: 보스턴이요 항구 근처에. Dan: It must be quite a change being back home. 댄: 집에 돌아와 살려니 변화가 크겠네요. Claire: It is, but I’m glad to be back and hanging out with my friends. 클레어: 맞아요. 하지만 돌아와서 친구들과 어울리니까 좋은데요. Dan: Sounds like you’re in the swing of things already. 댄: 벌써 한창 익숙해진 것 같군요. 기억할만한 표현 * back home: 집 혹은 예전 살던 곳에 "Are you going back home for Christmas?" (크리스마스때 집에 가십니까?) * hang out (with someone): ~와 어울려지내다 "Who does she usually hang out with?" (그 여자는 보통 누구와 잘 어울려지냅니까?) * in the swing of things (or it): 익숙해지다 리듬을 타다 "He's been in college for a year but he's still not in the swing of it." (그는 대학에 1년 있었지만 아직 그렇게 익숙하게 느끼지는 않습니다.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 surprise catch daughter claire east claire claire this
2023.11.13. 19:26
(Dan Bill and Claire are at a party … ) (댄과 빌 클레어가 파티에서…) Bill: Let me introduce you to my niece Claire. Claire this is Dan. He works at the office. 빌: 제 조카 클레어에요. 클레어 이 쪽은 댄이야. 사무실에서 함께 일하지. Claire: Hello Dan. 클레어: 안녕하세요 댄. Bill: Dan this is my brother John's daughter Claire. 빌: 댄 내 형 존의 딸 클레어야. Dan: You caught me by surprise. I didn't know John has a daughter. 댄: 놀랐는데요. 전 존에게 딸이 있는 줄 몰랐어요. Bill: She's been living back East with his wife's sister. She just moved back here. 빌: 클레어는 형수 여동생과 함께 동부에서 살았어. 막 여기로 옮겨온 거야. Dan: What part of the East Claire? 댄: 클레어씨 동부 어디에서 살았어요? Claire: Boston near the harbor. 클레어: 보스턴이요 항구 근처에. Dan: It must be quite a change being back home. 댄: 집에 돌아와 살려니 변화가 크겠네요. Claire: It is but I'm glad to be back and hanging out with my friends. 클레어: 맞아요. 하지만 돌아와서 친구들과 어울리니까 좋은데요. Dan: Sounds like you're in the swing of things already. 댄: 벌써 한창 익숙해진 것 같군요. 기억할만한 표현 * back home: 집 혹은 예전 살던 곳에 "Are you going back home for Christmas?" (크리스마스때 집에 가십니까?) * hang out (with someone): ~와 어울려지내다 "Who does she usually hang out with?" (그 여자는 보통 누구와 잘 어울려지냅니까?) * in the swing of things (or it): 익숙해지다 리듬을 타다 "He's been in college for a year but he's still not in the swing of it." (그는 대학에 1년 있었지만 아직 그렇게 익숙하게 느끼지는 않습니다.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 surprise catch daughter claire east claire claire this
2022.02.16. 19:10
(A doctor is talking to Mark about his injured leg…) (의사가 마크의 다친 다리에 대해 이야기를 한다…) Doctor: Well this took me by surprise. 의사: 그게 내가 아주 놀랬어. Mark: What‘s that doctor? 마크: 왜요 선생님? Doctor: Your x-rays show that your leg is healing faster than I thought it would. 의사: 네 엑스레이를 보니까 다리가 내가 생각했던 것보다 빨리 아물고 있어. Mark: Do you mean I can play football again? 마크: 다시 풋볼을 할 수 있다는 말씀인가요? Doctor: Not so fast Mark. You have to take things slow. 의사: 덤비지 마 마크. 차근차근 해야지. Mark: You’re right. It‘s just that I want to get back on the football field. 마크: 선생님 말씀이 맞아요. 전 그냥 다시 풋볼 경기장에 가고 싶어서요. Doctor: If you injure your leg again before it completely heals you can make things worse. 의사: 다리가 완전히 아물기 전에 다시 부상을 입으면 상황을 악화시킬 수 있어. 기억할만한 표현 *not so fast: 덤비지 마. 잠깐, 기다려. Son: “I’m going to Billy’s house to play computer games.” (아들: 컴퓨터 게임 하게 빌리네 집에 갈 거에요.) Dad: “Not so fast. Clean your room first, then you can go.” (아빠: 잠깐, 기다려. 네 방 먼저 청소하고 가야지.) *take things slow: 천천히 해. “You just got divorced. Don’t think about dating right now. Take things slow.” (너 막 이혼했잖아. 지금 데이트 할 생각하지 마. 천천히 해.) *get back: 돌아오다. “What time did you get back from the library?” (도서관에서 몇 시에 돌아왔어?) California International University www.ciula.edu (213)381-3710
2021.10.13. 19:45