미주중앙일보 - 미주 최대 한인 뉴스 미디어
English
지역선택
LA중앙일보
뉴욕중앙일보
애틀랜타중앙일보
시카고중앙일보
워싱턴중앙일보
달라스중앙일보
덴버중앙일보
샌디에고중앙일보
밴쿠버중앙일보
토론토중앙일보
한국중앙일보
전체
사회
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
ASK미국
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
구인
부동산
자동차
마켓세일
핫딜
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
교육
교육
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
검색
사이트맵
미주중앙일보
검색
닫기
전체
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
KoreaDailyUs
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
해피빌리지
인스타그램
유튜브
틱톡
미주중앙일보
닫기
검색어
검색
[오늘의 생활영어] (one) is wiped out; 녹초가 되다
Los Angeles
2023.07.23 17:51
업데이트 정보 더보기
옵션버튼
글자크기
확대
축소
인쇄
인쇄
공유
공유
기사 공유
페이스북
X
카카오톡
링크복사
닫기
(Eric comes home from work and is greeted by his wife Grace … )
(에릭이 퇴근해 집에 오는 걸 아내 그레이스가 반긴다 …)
Grace: Why are you dragging your feet?
그레이스: 당신 걸음을 왜 그리 늦게 걸어요?
Eric: I’m wiped out.
에릭: 완전히 녹초가 돼서 그래.
Grace: Did you have a rough day at work?
그레이스: 오늘 일이 힘들었군요?
Eric: Yes. It was terrible!
에릭: 응. 아주!
Grace: I’m all ears.
그레이스: 얘기해보세요.
Eric: Well my computer wasn’t working.
에릭: 우선 내 컴퓨터가 고장났어.
Grace: Really?
그레이스: 정말요?
Eric: And I lost two important reports that my boss wanted.
에릭: 그래서 상사가 기다리던 보고서 두 개를 날려버렸어.
Grace: Did your boss get angry?
그레이스: 그래서 상사가 화를 냈어요?
Eric: Yes. I feel like I want to stay in bed for a month.
에릭: 응. 한 달간 병가라도 얻고 싶은 심정이야.
기억할만한 표현
* dragging (one's) feet: 1) 피곤해 느릿느릿 걷다 2) 일을 더디게 하다 꾸물거리다
"I was so tired I was dragging my feet when I got home."
(전 너무 피곤해서 집에 도착했을 때는 아주 느릿느릿 걷고 있었습니다.)
* a rough day: (직장에서) 아주 힘든 하루
"She had a rough day at school."
(그녀는 오늘 학교에서 아주 힘든 하루를 보냈습니다.)
* I'm all ears: (얘기를) 들을 준비가 되다
"You had a great weekend? I'm all ears."
(주말이 아주 신났었다고요? 저한테 다 얘기해주세요.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710
# 오늘의 생활영어
# 녹초
# work 그레이스
# angry 그레이스
# 아내 그레이스
많이 본 뉴스
전체
로컬
이전
다음
이전
다음
실시간 뉴스