미주중앙일보 - 미주 최대 한인 뉴스 미디어
English
지역선택
LA중앙일보
뉴욕중앙일보
애틀랜타중앙일보
시카고중앙일보
워싱턴중앙일보
달라스중앙일보
덴버중앙일보
샌디에고중앙일보
밴쿠버중앙일보
토론토중앙일보
한국중앙일보
전체
사회
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
교육
교육
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
검색
사이트맵
미주중앙일보
검색
닫기
전체
사회
사회
사건사고
사람/커뮤니티
이민/비자
교육
정치
국제
오피니언
경제
경제
생활경제
금융/증권
재테크
부동산
비즈니스
자동차
라이프
라이프/레저
건강
종교
여행 · 취미
리빙 · 스타일
문화 · 예술
시니어
연예/스포츠
방송/연예
영화
스포츠
한국야구
MLB
농구
풋볼
골프
축구
ASK미국
전체상담
전문가 칼럼
전문가 소개
미국생활 TIP
HelloKtown
구인
렌트
부동산
자동차
전문업체
사고팔기
마켓세일
맛집
핫딜
베스트몰
이벤트
기획몰
고국배송
브랜드몰
KoreaDailyUs
에듀브리지
생활영어
업소록
의료관광
해피빌리지
인스타그램
유튜브
틱톡
미주중앙일보
닫기
검색어
검색
[오늘의 생활영어] to have a falling out; 싸우다
Los Angeles
2023.12.20 18:41
2023.12.20 19:41
업데이트 정보 더보기
옵션버튼
글자크기
확대
축소
인쇄
인쇄
공유
공유
기사 공유
페이스북
X
카카오톡
링크복사
닫기
(Roger is talking to his friend Doug on the telephone … )
(로저가 친구 더그와 통화중이다…)
Doug: So Roger, when are you coming up to Santa Barbara?
더그: 그래 로저, 언제 샌타바버라에 올라오는 거야?
Roger: I was thinking about coming up for the 4th of July.
로저: 7월 4일에 갈까 생각하고 있었어.
Doug: Works for me.
더그: 나야 좋지.
Roger: Is Brian also coming up?
로저: 브라이언도 올라와?
Doug: No. I don’t think Brian will be coming up for a while.
더그: 아니. 브라이언은 당분간 오지 않을 것 같아.
Roger: Why not? What happened?
로저: 왜? 무슨 일인데?
Doug: We had a falling out.
더그: 우리 싸웠거든.
Roger: Don’t tell me. You argued about politics again.
로저: 내가 맞춰보지. 정치 얘기로 다툰 거지.
Doug: Yes, we did. He’s a democrat and I'm a republican.
더그: 맞아, 그랬어. 걔는 민주당이고 난 공화당이잖아.
Roger: You two don’t see eye to eye on politics. You should agree not to talk about it when you get together.
로저: 너희 둘은 정치에 관해서는 의견이 안맞잖아. 둘이 만나면 정치 얘기는 하지 않기로 의견을 보라구.
기억할만한 표현
* works for me: 저야 좋습니다
Wife: "I'm going to make a Chinese chicken salad for dinner tonight." (오늘 저녁으로는 중국식 닭고기 샐러드를 만들 거야.)
Husband: "Works for me." (나야 좋지.)
* don't tell me. 말씀 안하셔도 (제가) 알 것 같습니다
Jim: "Guess what I bought." (내가 뭘 샀는지 알아맞혀봐.)
Roger: "Don't tell me. Another computer." (말 안해도 알 것 같은데. 또 새로운 컴퓨터겠지.)
* don't see eye to eye: 의견이 다르다
"He and his father don't see eye to eye on a lot of things. They're always arguing." (그는 아버지와 의견이 맞지 않습니다. 두 사람은 항상 충돌하거든요.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710
# 오늘의 생활영어
# falling
# falling out
# so roger
# 친구 더그
많이 본 뉴스
전체
로컬
이전
다음
이전
다음
실시간 뉴스