미주중앙일보

광고닫기

전체

최신기사

[오늘의 생활영어] make sense; 이해가 가다 이치가 맞다

(Joel and Claude are having a drink in a bar … )   (조엘과 클로드가 바에서 술을 마시고 있다 …)   Claude: I' m thinking of buying a cabin up in Lake Tahoe.   클로드: 타호 레이크에 오두막집을 하나 살까 생각중이야.   Joel: Really?   조엘: 정말?   Claude: Yes.   클로드: 응.   Joel: Real estate is expensive up there isn' t it?   조엘: 거긴 집들이 비싸지 않아?   Claude: Yes but in the long run I' ll be better off.   클로드: 응 하지만 장기적인 안목으로는 더 나을 것 같아.   Joel: What do you mean?   조엘: 무슨 얘기야?   Claude: If I rent it I' ll wind up with nothing.   클로드: 집을 임대하면 나한테 남는 게 아무 것도 없잖아.   Joel: That' s true.   조엘: 그렇긴 하지.   Claude: If I buy it it will be a good investment.   클로드: 그런데 집을 사면 좋은 투자가 되는 거잖아.   Joel: You're beginning to make sense.   조엘: 이제야 이해가 가네.   기억할만한 표현   * in the long run: 결국에 가서는 장기적인 안목으로 보면     "In the long run you'll be happier if you take this class."     (장기적으로 보면 이 수업을 수강하는 편이 더 좋을 겁니다.)   * be better off: 더 낳은 상황이다   "You're better off going to that restaurant for pizza. It's more delicious there."     (피자를 먹으려면 그 식당에 가는 편이 더 낳을 겁니다. 거기가 더 맛있거든요.)   * wind up with nothing: 결국 남는 게 없다 한 푼도 안남게 되다   "If you don't save some money you'll wind up with nothing."     (저축을 하지 않으면 결국 한푼도 없게 될 겁니다.)    California International University  www.ciula.edu (213)381-3710    오늘의 생활영어 sense make make sense claude are long run

2024.01.22. 17:35

[오늘의 생활영어] (one) is not going to be able to make it to (somewhere); 참석하지 못하게 되다

(Johanna is talking to Marcy on the phone … )   (조해나가 마시와 통화중이다 …)   Marcy: Hello.   마시: 여보세요 .   Johanna: Hi Marcy, it’s Johanna.   조해나: 마시 안녕. 나 조하나야.   Marcy: Oh, hi Johanna. What’s up?   마시: 안녕 조하나. 웬일이야?   Johanna: Marcy I’m not going to be able to make it to your party on Saturday.   조해나: 토요일에 네가 여는 파티에 참석하지 못하게 될 것 같아.   Marcy: Oh no. Why?   마시: 어머 . 왜?   Johanna: My sister is coming into town to visit.   조해나: 우리 언니가 날 보러 방문오게 됐어.   Marcy: She’s welcome to come to the party too.   마시: 언니도 같이 오면 되잖아.   Johanna: Really?     조해나: 정말?   Marcy: Sure. The more the merrier.   마시: 물론이지. 사람이 더 많을 수록 즐거운 법이잖아.   Johanna: Okay. I’ll call her now and tell her about it.   조해나: 알았어. 지금 전화해서 언니한테 얘기해줘야지.     ━   기억할만한 표현     * (one) is coming into town: ~가 방문오다   "My parents are coming into town next week." (우리 부모님이 다음주에 방문오십니다.)   * (one) is welcome to … : ~가 오는 것을 환영하다 얼마든지 ~하기를 권하다     "You're welcome to eat anything in the refrigerator. Help yourself." (냉장고에 있는 건 아무거나 드셔도 돼요. 얼마든지요.)   * the more the merrier: 사람이 더 많을 수록 더 흥겨운 법이죠   "Sure. You can bring your parents to the barbecue. The more the merrier." (물론이죠. 부모님을 바비큐에 모시고 오셔도 돼요. 북적거릴 수록 더 흥이 나지 않습니까.)오늘의 생활영어 going make marcy on marcy it make it

2023.12.07. 20:14

썸네일

[오늘의 생활영어] make (something) into (something else); ~를 ~로 전환하다

(Joan is visiting Sally's new apartment … )   (조안이 샐리의 새로 이사한 아파트를 방문중이다…)   Joan: So how do you like your new apartment?   조안: 새 아파트는 마음에 들어?   Sally: I love it! I’m really happy here!   샐리: 좋아! 여기 아주 맘에 들어!   Joan: You have so much natural lighting.   조안: 자연광이 정말 많이 들어오는구나.   Sally: Isn’t it great?   샐리: 좋지 않니?   Joan: It is.   조안: 좋아.   Sally: I made the second bedroom into an office.   샐리: 작은 침실을 사무실로 만들었어.   Joan: Great idea. It looks terrific.   조안: 잘했어. 아주 멋있어.   Sally: You should move to this side of town.   샐리: 너도 이쪽 동네로 이사 와.   Joan: I'd like to but I couldn’t handle the rent.   조안: 그러고 싶지만 임대료를 감당할 수가 없어서.   Sally: Maybe some day you'll be able to.   샐리: 언제 감당할 수 있는 날이 올거야.     ━   기억할만한 표현     * natural lighting: 해가 잘 드는 것 자연 채광     "I love a house that has a lot of natural lighting."     (전 자연광이 많이 드는 집이 좋습니다.)   * this (or that) side of town: 이쪽 동네     "I don't often come to this side of town. I live too far away."     (저는 이쪽 동네로는 좀처럼 오게 되질 않아요. 너무 멀리 살기 때문에요.)   * can't handle (something): 감당할 수 없다     "I can't handle noisy children so I couldn't be an elementary school teacher."   (전 시끄러운 아이들은 감당할 수가 없기 때문에 초등학교 교사는 될 수가 없었죠.)오늘의 생활영어 make 전환 natural lighting visiting sallys 이쪽 동네

2023.11.14. 18:36

썸네일

[오늘의 생활영어] make do; (원하는 상황은 아니지만) 없는대로 그럭저럭 때우다

(Anna is in the kitchen with her children Steve and Lisa … )     (애나와 아이들 스티브와 리사가 모두 부엌에 있다 …)     Steve: What’s for dinner mom?     스티브: 엄마 저녁 메뉴는 뭐에요?     Anna: Not very much I’m sorry to say.     애나: 미안하지만 특별한 건 없구나.     Lisa: What are we having?     리사: 뭐 먹을 건데요?     Anna: We have to make do with soup.     애나: 수프로 때워야겠어.     Steve: What kind of soup?     스티브: 어떤 수프요?     Anna: Chicken soup.     애나: 닭고기 수프.     Lisa: Do we have any bread on hand?     리사: 우리 빵은 집에 있나요?     Anna: Yes we have bread.     애나: 응 빵은 있지.     Steve: I’ll set the table.     스티브: 제가 식탁을 차릴게요.     Anna: Thank you Steve.     애나: 고맙다 스티브.     기억할만한 표현   * I'm sorry to say (that): 미안하지만 ~하군요     "I'm sorry to say that I don't have any change only bills." (죄송하지만 저한테 동전이 하나도 없군요 지폐 뿐이에요.)     * (have something) on hand: 갖고 있다     "You don't have to buy any batteries. I always keep a lot of batteries on hand."     (건전지라면 하나도 안사셔도 돼요. 전 항상 건전지를 많이 준비해두거든요.)     * set the table: 식탁을 차리다 상을 차리다     "Would you set the table please?" (식탁좀 차려주시겠어요?)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 make 상황 make do chicken soup 닭고기 수프

2023.07.24. 19:08

[오늘의 생활영어] make a mistake; 실수하다

Kathy is talking to June at school. (캐시가 학교에서 준과 이야기하고 있다.)   Kathy: How did you do on your driver's test?   캐시: 운전면허 시험 어땠어?   June: Well, I passed the written test but I made a mistake on the road test.   준: 글쎄, 필기 시험은 통과했는데 도로 주행 시험에서 실수를 했어.     Kathy: What did you do wrong?   캐시: 뭘 잘못했는데?   June: I didn't make a complete stop at a stop sign.   준: 일단정지 표지판에서 완전히 서지 않았어.   Kathy: You failed just for that one mistake?   캐시: 그거 한 번 실수했다고 시험에 떨어졌어?   June: Well, I did it twice.   준: 음, 두 번 실수했어.   Kathy: Most drivers don't make a complete stop at a stop sign.   캐시: 운전자 대부분이 일단정지 표지판에서 완전히 정지하지 않아.   June: I know. They usually slow down but really drive through the stop sign and that's wrong.   준: 알아. 대개 속도를 줄이는데 사실은 정지 표지판을 지나쳐 가는 거지. 잘못된 거지.     Kathy: What did your instructor say to you?   캐시: 시험관이 뭐래?   June: He told me I have to stop for at least three seconds. I'll give it another shot in two weeks.   준: 최소한 3초 동안 정지해야 된대. 2주 있다가 시험을 다시 한 번 볼 거야.   기억할만한 표현   *how did (one) do on (something): (무엇이) 어땠니? 잘 했어?     "How did you do on your first day of school?" (학교 첫 날인데 어땠니?)   *road test: (운전 면허 시험의) 도로 주행 시험.   "I'm so excited! I passed my road test!" (너무 신난다! 도로 주행 시험 통과했어!)   *give it a (or another) shot: 한 번 (더) 해봐.     "Ask her to dance. Go on. Give it a shot." (저 여자에게 춤추자고 해봐. 어서. 한 번 해봐.)   California International University  www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 mistake make 운전면허 시험 일단정지 표지판 mistake on

2023.05.07. 19:50

[오늘의 생활영어] make sense; 이해가 가다, 이치가 맞다

(Joel and Claude are having a drink in a bar … )   (조엘과 클로드가 바에서 술을 마시고 있다 …)   Claude: I'm thinking of buying a cabin up in Lake Tahoe.   클로드: 타호 레이크에 오두막집을 하나 살까 생각중이야.   Joel: Really?   조엘: 정말?   Claude: Yes.   클로드: 응.   Joel: Real estate is expensive up there isn't it?   조엘: 거긴 집들이 비싸지 않아?   Claude: Yes but in the long run I'll be better off.   클로드: 응 하지만 장기적인 안목으로는 더 나을 것 같아.   Joel: What do you mean?   조엘: 무슨 얘기야?   Claude: If I rent it I'll wind up with nothing.   클로드: 집을 임대하면 나한테 남는 게 아무 것도 없잖아.   Joel: That's true.   조엘: 그렇긴 하지.   Claude: If I buy it it will be a good investment.   클로드: 그런데 집을 사면 좋은 투자가 되는 거잖아.   Joel: You're beginning to make sense.   조엘: 이제야 이해가 가네.     ━   기억할만한 표현     * in the long run: 결국에 가서는 장기적인 안목으로 보면     "In the long run you'll be happier if you take this class." (장기적으로 보면 이 수업을 수강하는 편이 더 좋을 겁니다.)   * be better off: 더 낳은 상황이다   "You're better off going to that restaurant for pizza. It's more delicious there."     (피자를 먹으려면 그 식당에 가는 편이 더 낳을 겁니다. 거기가 더 맛있거든요.)   * wind up with nothing: 결국 남는 게 없다 한 푼도 안남게 되다   "If you don't save some money you'll wind up with nothing."     (저축을 하지 않으면 결국 한푼도 없게 될 겁니다.) 오늘의 생활영어 sense make make sense claude are long run

2022.04.15. 18:49

썸네일

[오늘의 생활영어] (one) is not going to be able to make it to (somewhere); 참석하지 못하게 되다

 (Johanna is talking to Marcy on the phone … )   (조해나가 마시와 통화중이다 …)   Marcy: Hello.   마시: 여보세요 .   Johanna: Hi Marcy it's Johanna.   조해나: 마시 안녕. 나 조하나야.   Marcy: Oh hi Johanna. What's up?   마시: 안녕 조하나. 웬일이야?   Johanna: Marcy I'm not going to be able to make it to your party on Saturday.   조해나: 토요일에 네가 여는 파티에 참석하지 못하게 될 것 같아.   Marcy: Oh no. Why?   마시: 어머 . 왜?   Johanna: My sister is coming into town to visit.   조해나: 우리 언니가 날 보러 방문오게 됐어.   Marcy: She's welcome to come to the party too.   마시: 언니도 같이 오면 되잖아.   Johanna: Really?     조해나: 정말?   Marcy: Sure. The more the merrier.   마시: 물론이지. 사람이 더 많을 수록 즐거운 법이잖아.   Johanna: Okay. I'll call her now and tell her about it.   조해나: 알았어. 지금 전화해서 언니한테 얘기해줘야지.   기억할만한 표현   * (one) is coming into town: ~가 방문오다   "My parents are coming into town next week." (우리 부모님이 다음주에 방문오십니다.)   * (one) is welcome to … : ~가 오는 것을 환영하다 얼마든지 ~하기를 권하다     "You're welcome to eat anything in the refrigerator. Help yourself." (냉장고에 있는 건 아무거나 드셔도 돼요. 얼마든지요.)   * the more the merrier: 사람이 더 많을 수록 더 흥겨운 법이죠   "Sure. You can bring your parents to the barbecue. The more the merrier." (물론이죠. 부모님을 바비큐에 모시고 오셔도 돼요. 북적거릴 수록 더 흥이 나지 않습니까.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 going make shes welcome marcy on marcy its

2022.03.09. 19:39

썸네일

[오늘의 생활영어] make (something) into (something else); ~를 ~로 전환하다

(Joan is visiting Sally's new apartment … )   (조안이 샐리의 새로 이사한 아파트를 방문중이다…)   Joan: So how do you like your new apartment?   조안: 새 아파트는 마음에 들어?   Sally: I love it! I'm really happy here!   샐리: 좋아! 여기 아주 맘에 들어!   Joan: You have so much natural lighting.   조안: 자연광이 정말 많이 들어오는구나.   Sally: Isn't it great?   샐리: 좋지 않니?   Joan: It is.   조안: 좋아.   Sally: I made the second bedroom into an office.   샐리: 작은 침실을 사무실로 만들었어.   Joan: Great idea. It looks terrific.   조안: 잘했어. 아주 멋있어.   Sally: You should move to this side of town.   샐리: 너도 이쪽 동네로 이사 와.   Joan: I'd like to but I couldn't handle the rent.   조안: 그러고 싶지만 임대료를 감당할 수가 없어서.   Sally: Maybe some day you'll be able to.   샐리: 언제 감당할 수 있는 날이 올거야.     ━   기억할만한 표현      * natural lighting: 해가 잘 드는 것 자연 채광     "I love a house that has a lot of natural lighting." (전 자연광이 많이 드는 집이 좋습니다.)   * this (or that) side of town: 이쪽 동네     "I don't often come to this side of town. I live too far away." (저는 이쪽 동네로는 좀처럼 오게 되질 않아요. 너무 멀리 살기 때문에요.)   * can't handle (something): 감당할 수 없다     "I can't handle noisy children so I couldn't be an elementary school teacher." (전 시끄러운 아이들은 감당할 수가 없기 때문에 초등학교 교사는 될 수가 없었죠.)  오늘의 생활영어 make 전환 natural lighting visiting sallys new apartment

2022.02.17. 19:01

썸네일

[오늘의 생활영어] make your beds; 침대를 정리하다

 (Florence wakes up her two sons to get them ready for school…)   (플로런스가 등교 준비를 하라며 두 아들을 깨운다…)   Florence: Okay rise and shine! Time to wake up!   플로런스: 자 일어나! 일어날 시간이야!   Charles: Is it Friday yet?   찰스: 금요일 아니에요?   Florence: No it's Monday and time for breakfast and then school.   플로런스: 아니야. 오늘 월요일이고 아침 먹고 학교 갈 시간이야.   Jerry: Isn't today a holiday?   제리: 오늘 휴일 아니에요?   Florence: No it isn't. And don't forget to make your beds.   플로런스: 아니 휴일 아니야. 그리고 침대 정리하는 거 잊지마.   Charles: What's for breakfast?   찰스: 아침은 뭐에요?   Florence: Water.   플로런스: 물이다.   Jerry: Water?!   제리: 물요?!   Florence: Yes water if you don't hop to it.   플로런스: 응. 서두르지 않으면 물 밖에 없어.   Charles: Can I have breakfast in bed?   찰스: 침대에서 아침 먹으면 안 되요?   기억할만한 표현   * rise and shine: 일어나?   Rise and shine guy and let‘s go fishing! (일어나 얘들아 낚시 가자!)   *hop to it: 서둘러?   You’re taking too long in the bathroom? Let’s go hop to it??   (화장실에 너무 오래 있는다 가자고 빨리해)   *have (or serve) breakfast in bed: 침대에 서아침을먹다?   Yesterday was my birthday so my husband served me breakfast in bed??   (어제가 내 생일이었잖아 우리 남편이 침대로 아침을 갖다 줬어)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 make beds florence wakes me breakfast breakfast in

2021.12.06. 18:49

썸네일

[오늘의 생활영어] make your beds; 침대를 정리하다

 (Florence wakes up her two sons to get them ready for school…)   (플로런스가 등교 준비를 하라며 두 아들을 깨운다…)   Florence: Okay rise and shine! Time to wake up!   플로런스: 자 일어나! 일어날 시간이야!   Charles: Is it Friday yet?   찰스: 금요일 아니에요?   Florence: No it‘s Monday and time for breakfast and then school.   플로런스: 아니야. 오늘 월요일이고 아침 먹고 학교 갈 시간이야.   Jerry: Isn’t today a holiday?   제리: 오늘 휴일 아니에요?   Florence: No it isn‘t. And don’t forget to make your beds.   플로런스: 아니 휴일 아니야. 그리고 침대 정리하는 거 잊지마.   Charles: What‘s for breakfast?   찰스: 아침은 뭐에요?   Florence: Water.   플로런스: 물이다.   Jerry: Water?!   제리: 물요?!   Florence: Yes water if you don’t hop to it.   플로런스: 응. 서두르지 않으면 물 밖에 없어.   기억할만한 표현   * rise and shine: 일어나?   “Rise and shine guy and let‘s go fishing!”   (일어나 얘들아 낚시 가자!)   *hop to it: 서둘러?   “You?re taking too long in the bathroom? Let’s go hop to it?”   (화장실에 너무 오래 있는다 가자고 빨리해)   *have (or serve) breakfast in bed: 침대에 서아침을먹다?   “Yesterday was my birthday so my husband served me breakfast in bed?”     (어제가 내 생일이었잖아 우리 남편이 침대로 아침을 갖다 줬어)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 make beds florence wakes me breakfast breakfast in

2021.11.01. 18:42

썸네일

많이 본 뉴스

      실시간 뉴스